obligeant francouzština

úslužný, ochotný, akomodační

Význam obligeant význam

Co v francouzštině znamená obligeant?

obligeant

(Soutenu) Qui aime à obliger, à faire plaisir.  C’est un homme fort obligeant, extrêmement obligeant, tout à fait obligeant. Paroles et actes qui dénotent un désir d’obliger, de faire plaisir.  Une humeur obligeante.  Il a des manières obligeantes.  Elle lui parle d’un ton fort obligeant.  Un accueil, un sourire obligeant.  Faire une réponse obligeante.  Il ne lui a pas dit seulement une parole obligeante.  Ce que vous me dites n’est pas obligeant.

Překlad obligeant překlad

Jak z francouzštiny přeložit obligeant?

obligeant francouzština » čeština

úslužný ochotný akomodační

Příklady obligeant příklady

Jak se v francouzštině používá obligeant?

Citáty z filmových titulků

L'obligeant à épouser cette petite sotte.
PřiměI ho oženit se s tou hloupou, malou, drzou. husou!
C'est três obligeant de votre part.
Velmi sousedské od vás.
McIvers lui a forcé la main en l'obligeant à partir.
Mclvers ho k tomu dohnal tou lhůtou.
Plutôt que d'éliminer les Vandamm en obligeant des femmes à coucher avec eux et à se sacrifier, vous devriez la perdre, la guerre froide!
Jestli neumíte porazit takové Vandammy. bez toho, aby s nimi dívky musely spát a létat pryč. a asi se nikdy nevrátit, možná byste se měli začít učit prohrávat.
Je l'hypnotise régulièrement depuis quelques mois. Je remonte du symptôme à la source, l'obligeant à se souvenir.
Z nichž. více vážně nemocných rozhodně není ten, hypnotizován.
En l'obligeant a abandonner?
Žes ho nutil, aby to vzdal a odešel?
Bob est le plus obligeant des cousins.
Bob je náš bankéřský bratránek.
Je n'exercerai plus une profession m'obligeant à côtoyer des gens pour qui je ne peux nourrir que du mépris.
S lidmi, ke kterým může člověk cítit jen hluboké opovržení.
Que puis-je dire? Je vous ai obligés à venir tous les jours, vous obligeant à laisser vos foyers, vos métiers, vos amours, juste pour écouter les détails intimes de mes terribles atrocités.
Zatáhl jsem vás daleko od vašich domovů, od práce, od vašich milovaných, jen abyste den co den naslouchali detailům mých malicherných zvěrstev.
Amateur de femmes, de bonne chère, raffiné, obligeant.
Má rád ženy, dobré jídlo, je vzdělaný, příjemný.
Les obligeant à mener une existence errante et décousue.
Byli nuceni žít potulným a nesouvislým životem.
Tu dépraves dans la chair et dans l'esprit jusqu'aux fiancées du Christ, Ies obligeant à s'allonger nues sur le sol pour former la Croix.
Jste hřešil tělesně, a znesvětil nevěsty Kristovy, nutíc je ležet nahé v tvaru Svatého kříže.
Je ne veux pas régner sur un peuple agenouillé, lui souillant l'âme par des mensonges et des tromperies, les obligeant de se soumettre aux étrangers.
Já si nepřeji vládnout lidem, kteří žijí na kolenou, špinit jejich ducha lží a klamem, nutit je, aby byli po vůli cizákům.
Vous avez été très obligeant.
Byl jste velmi užitečný.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il ne semble pas non plus prêt à provoquer un différent avec Israël en obligeant son gouvernement à prendre part à une conférence internationale, comme l'avait fait son père avec le Premier ministre Yitzhak Shamir en 1991.
Nezdá se ani, že by toužil vyvolat rozepři s Izraelem tím, že jeho vládu dovleče na mezinárodní konferenci, tak jak to učinil jeho otec s ministerským předsedou Jicchakem Šamirem v roce 1991.
En 2010, une grande sécheresse dans l'est de la Chine a compromis la récolte de blé, obligeant le pays à recourir aux importations.
V roce 2010 poškodilo velké sucho ve východní Číně úrodu pšenice a přinutilo zemi spolehnout se na dovoz.
Elle a engendré une panique brutale et profonde, obligeant les banques centrales à jouer leur rôle fondamental de prêteur de dernier recours.
Panika byla prudká a hluboká, takže centrální banky byly nuceny se ujmout role věřitelů poslední záchrany.
Le service complet (et ses millions d'autres blogs) a dû s'interrompre suite à une série de cyber-attaques très violentes, obligeant finalement les administrateurs de LiveJournal à supprimer temporairement son compte.
Následovala série kyberútoků, která byla tak pustošivá, že se zhroutila celá služba, včetně milionů jiných blogů, což správce LiveJournal přinutilo jeho účet dočasně smazat.
S'ils devaient poursuivre leur exigence jusqu'au bout, obligeant la Grèce à sortir de la zone euro, le monde perdrait à jamais la confiance en la longévité de l'euro.
Budou-li na svých požadavcích trvat a doženou Řecko k odchodu z eurozóny, svět už nikdy neuvěří v dlouhověkost eura.
Ils pensent qu'ils pourront se débarrasser du gouvernement de Tsipras en l'obligeant à accepter un accord en contradiction avec son mandat.
Jako by evropští představitelé věřili, že nakonec dokážou svrhnout řeckou vládu tím, že ji nátlakem donutí přijmout dohodu, která jde proti jejímu mandátu.
En septembre, les réservoirs dans la province chinoise du Henan se sont asséchés, les cultures ont dépéri, obligeant ainsi certains résidents à boire dans des flaques à même le sol.
V září vyschly vodní nádrže v čínské provincii Che-nan, takže úroda uschla a někteří obyvatelé museli pít vodu z kaluží.
Depuis qu'en 2001 la France adoptée une loi obligeant les sociétés cotées en Bourse à dévoiler les revenus de leurs dirigeants, les journaux dénoncent à cœur joie l'avidité des patrons.
Už od roku 2001, kdy Francie přijala zákon, jenž požaduje, aby společnosti kotované na burze zveřejňovaly platy členů svého vedení, se noviny nemohou nabažit odsuzování chamtivých šéfů.
Et si la part de la dette privée est si réduite qu'aucune coupe ne suffirait à restaurer sa viabilité, obligeant les prêteurs multilatéraux à mettre la main à la poche par un allègement de la dette?
Co by se stalo, kdyby byla Itálie za pět let silně zadlužená vůči MMF?
Les petits événements positifs permettent non seulement de se sentir mieux, mais rendent aussi plus obligeant.
Už velmi drobné pozitivní zážitky mohou lidem pomoci nejen k tomu, aby měli lepší pocit ze sebe samých, ale také aby byli vstřícnější k ostatním.
Ce choix aurait pour effet de faire grimper en flèche le taux d'inflation aux Etats-Unis, obligeant la Fed à durcir sa politique monétaire au préjudice d'une reprise économique qui reste chancelante.
To by výrazně zvýšilo inflaci, což by Federální rezervní systém USA přimělo zpřísnit měnovou politiku, a tak dost možná podlomit stále ještě vratké americké oživení.
Le Quartet reste la formule la plus appropriée, car elle combine les idées et l'entregent européens à la légitimité des Nations unies et au leadership américain, tout en obligeant la Russie à s'impliquer.
Kvartet zůstává nejvhodnějším formátem, neboť spojuje evropské ideje a nasazení s legitimitou OSN a vůdcovstvím USA.
Cette source de croissance des bénéfices va disparaître avec l'augmentation des taux d'intérêt, obligeant certaines entreprises à reconsidérer les modèles d'affaires - par exemple, le private equity - qui s'appuient sur du capital bon marché.
Tento zdroj růstu zisku se stoupajícími úrokovými sazbami vymizí a některé firmy budou muset přehodnotit obchodní modely, které se opírají o levný kapitál - například správu soukromých aktiv.
Mais si les marchés financiers devraient s'apaiser lorsque le taux de change du rouble retrouvera un nouvel équilibre, l'économie de la Russie restera affaiblie, obligeant le pays à faire des choix difficiles.
Finanční trhy se sice uklidní, jakmile se směnný kurz rublu ustálí na nové rovnováze, avšak ruská ekonomika zůstane slabá, což postaví vedoucí představitele země před těžkou volbu.

Možná hledáte...