obligeance francouzština

laskavost

Význam obligeance význam

Co v francouzštině znamená obligeance?

obligeance

(Soutenu) Disposition à se montrer obligeant, serviable.  Il eut le soin de se faire donner, par le Directeur-général des Postes, un mot qui recommandait silence et obligeance au directeur du Havre.  Quoique […] j’eusse économisé quelques sous sur mes omnibus et mes déjeuners, il me fallut, plusieurs fois, avoir recours à l’obligeance d’un ami afin de payer des termes en retard et les dettes criardes.  Sa générosité n’est pas faiblesse ; son obligeance ne dépasse pas les obligations normales et naturelles ; aucune arrière-pensée en son comportement.

Překlad obligeance překlad

Jak z francouzštiny přeložit obligeance?

obligeance francouzština » čeština

laskavost žoviálnost vlídnost přívětivost dobrosrdečnost bodrost

Příklady obligeance příklady

Jak se v francouzštině používá obligeance?

Citáty z filmových titulků

Auriez-vous l'obligeance de faire de la place pour ce monsieur?
Snad byste mohli cestovat spolu s tímto pánem?
Auriez-vous l'obligeance de déplacer ces journaux?
Kdybyste laskavě odklidil ty noviny, měl bych místo.
Voudrais-tu avoir l'obligeance de réciter ta leçon?
Alenko! Mohla bys mi zopakovat, co jsme se dnes učily?
Incroyable, non? Ayez l'obligeance de mettre vos bijoux dans le coffre.
Paní Stevensová, nechávala byste své šperky v hotelovém sejfu?
Quelle obligeance!
To je od vás náramně hezký.
Vous avez eu l'obligeance d'identifier votre papier.
Děkuji vám, paní Helmová, za identifikaci vašich dopisů.
Ayez l'obligeance de faire préparer ma note.
A nyní buďte tak laskav a pošlete mi účet.
Ayez l'obligeance d'amener le chien.
Strážníku, můžete přinést psa?
Ayez l'obligeance de me suivre.
Pojďte se mnou, paní.
Auriez-vous l'obligeance de me montrer le dossier de M. Gelman?
Byl bych vám zavázán, kdybych mohl nahlédnout do záznamů zaměstnance, pana Herberta Gelmana.
Comment peut-il? À présent, vous aurez l'obligeance de frapper à la porte, je vous prie.
Příště zaklepej, prosím tě.
Voudriez-vous avoir l'obligeance de me suivre, Madame?
Budete tak laskava a půjdete se mnou, prosím?
Je n'oublierai pas votre obligeance.
Budu si tvou laskavost pamatovat.
Auriez-vous l'obligeance de bien vouloir mourir?
Mohl byste nám prokázat laskavost a zemřít?

Možná hledáte...