officine francouzština

lékárna

Význam officine význam

Co v francouzštině znamená officine?

officine

Laboratoire d’un pharmacien, endroit où il prépare ses médicaments.  Mais on admirait devant la boutique du pharmacien, un tas beaucoup plus large, et qui dépassait les autres de la supériorité qu’une officine doit avoir sur les fourneaux bourgeois, un besoin général sur des fantaisies individuelles. (Figuré) (Péjoratif) Endroit où l’on complote, où se préparent de mauvaises choses.  […] ; au temps de la République cléricale, la Société de Saint-Vincent-de-Paul était une belle officine de surveillance sur les fonctionnaires de tout ordre et de tout grade ; […].  [Un commissaire et un inspecteur] avaient mis sur pied une officine « composée de plusieurs policiers constitués en réseau parallèle » qui « diffusait des informations souvent calomnieuses visant à déstabiliser un certain nombre de hiérarques de la place Beauvau ».  C'est ma première rencontre avec les hommes de l'ombre. Il y en aura d'autres... DGSE, DST, DRM, DCRI, AE, officines, couvertures, faux blazes, manipulations, microtages, sources, informateurs, agents, agents doubles, balances, mythos : c'est une zone grise, un monde parallèle peuplé d'ombres et d'anonymes, faits de coups tordus mais aussi de sauvetages miraculeux dans les pires endroits de la planète.

Překlad officine překlad

Jak z francouzštiny přeložit officine?

officine francouzština » čeština

lékárna

Příklady officine příklady

Jak se v francouzštině používá officine?

Citáty z filmových titulků

Dans l'officine.
Našel jsem ji v dispensáři.
C'est une officine du Pentagone pour les ventes d'armes illégales.
Jde o tajné konto pro ilegální prodej zbraní Pentagonu.
Hier, dans l'officine, des choses m'ont fait penser que Johnson y avait peut-être dormi.
Oh, a včera, když sem byla u ní. Viděla jsem nějaké věci, které naznačovaly, že Johnson tam nejspíš nespal.
Dormait-il dans l'officine?
Nespal v pracovně?
L'inspecteur dit que celui qui a réalisé l'échange l'a sortie et a laissé le corps dans l'officine de la morgue.
Detectiv řekl,že kdokoli stisknul ten spínač,jí mohl odsuď vyhodit. Nechal tělo v zadní místnosti márnice.
Tout ce qu'elle pouvait s'offrir, c'est une officine minable.
Jediný, co si mohla dovolit, byl nějakej ubohej podvodník bez licence.
Devant une autre officine, j'ai vu une remorque, je suis monté dessus pour filmer les ailerons en plein jour.
V dalším podniku jsme objevili přívěs, parkující vedle budovy a tak jsme na něj vyšplhali, abychom natočili důkaz v denním světle.
Il va bientôt être promu, je ne veux pas de souci dans mon officine.
Brzy bude povýšen, takže hlavně žádné potíže.
Ce n'est plus un KFC. C'est une officine de cannabis médical.
Už to není KFC, teď je to výdejník zdravotní marihuany.
Une officine a remplacé le KFC. On m'a dit que j'aurai de l'herbe avec une ordonnance.
Namísto KFC otevřeli obchod, kde mi řekli, že potřebuju lékařské doporučení na nákup trávy.
On pourrait changer la loi pour autoriser la vente de cannabis juste devant l'officine.
Myslím, že můžeme změnit zákon, aby se zdravotní marihuana mohla prodávat i z dveří obchodu.
Vous semez la pagaille dans mon officine.
Že děláte takový kravál v mé ordinaci!
Votre officine?
Vaší ordinaci?
Pourquoi avoir quitté l'officine?
Proč jsme tady?

Možná hledáte...