officier francouzština
důstojník
Význam officier význam
Co v francouzštině znamená officier?
officier
officier
Překlad officier překlad
Jak z francouzštiny přeložit officier?
Příklady officier příklady
Jak se v francouzštině používá officier?
Citáty z filmových titulků
L'officier Snick a mangé une crevette, pour le protéger.
Důstojník Šrám si dal krevetu do úst, aby ho kryl.
Don José, le nouvel officier.
Don José, nový důstojník.
L'officier allait le mettre aux fers.
Důstojník mu chtěl dát řetězy.
Wolfgang von Waltershausen - officier, agriculteur, antiquaire, gigolo, et actuellement vendeur de vin.
Wolfgang von Waltershausen, důstojník, zemědělec, knihkupec, tanečník, toho času obchodník s vínem.
Pourquoi un officier d'ordonnance devrait hériter de ces bottes?
Ale proč by ty boty měl dostat nějakej zřízenec?
Un manteau d'officier.
Jako dělané pro mě. Důstojnický kabát.
Officier, officier!
Strážníku!
Officier, officier!
Strážníku!
Vous savez, autrefois, du temps du grand-duc. j'ai découvert caché dans ma chambre un officier.
Kdysi, když byl ještě arcivévoda naživu, se v mém pokoji ukryl mladý důstojník.
A 21 heures 30, le Dr Kemp, accompagné d'un officier de police, quittera sa maison pour se rendre à pied au commissariat.
O půl desáté doktor Kemp a jeho policejní ochrana opustí dům a půjdou na policejní stanici.
C'est un officier de la Garde Impériale.
Mladý důstojník z císařovy stráže.
Il y a un officier de la Police Montée de l'autre côté de la rue.
Dole na ulici je důstojník jízdní policie.
Est-ce que tu es officier, papa?
Proč bychom měli obětovat život hlupákům a bestiím?
Il faut faire son devoir. - Moi aussi, je suis officier, papa.
Chtěla jsem ti sloužit a vytvořit ti šťastný život.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Il était alors un officier subalterne accompagnant Geng Biao, vice Premier ministre et principal responsable militaire chinois de l'époque.
Jako sedmadvacetiletý mladší delegát doprovázel Keng Piaa, tehdejšího vicepremiéra a čelního vojenského představitele Číny.
Alors qu'il était jeune officier, il avait visité notre pays et en avait tiré une excellente expérience.
Jako mladý vojenský důstojník naši zemi navštívil a byl to pro něj skvělý zážitek.
Elle fait aujourd'hui l'objet d'un mandat d'arrêt international, alors que l'officier qu'elle est accusée d'avoir corrompu a été acquitté l'année dernière à Moscou.
Ruský vojenský prokurátor na ni dokonce vydal mezinárodní zatykač, přestože důstojník, jehož měla podle obvinění uplácet, byl loni v Moskvě během procesu projednávajícím tatáž obvinění, na než se teď prokurátoři chtějí dotazovat Tymošenkové, zbaven viny.
Mais les responsables du gouvernement sont désormais avertis que chaque document peut potentiellement faire l'objet d'une fuite et être publié mondialement par un jeune officier mécontent.
Místo toho se vládním činitelům dostává varování, že nakvašený služebně mladší úředník může potenciálně vyzradit a nechat celosvětově zveřejnit jakýkoliv dokument.