officier francouzština

důstojník

Význam officier význam

Co v francouzštině znamená officier?

officier

Celui, celle qui a un office, qui remplit une charge, qui occupe un emploi civil.  Officier de police.  Un officier de justice. (Histoire) (Désuet) Serviteur de grande maison ayant soin de la table et de l’office.  Officier de la bouche, du gobelet, du commun.  Derrière les hallebardiers, quatre officiers de la bouche portant une table. Derrière la table, quatre autres hallebardiers. Les officiers de la bouche déposèrent la table au milieu du cabinet. Celui, celle qui, revêtu de tel ou tel grade, exerce le commandement afférent à ce grade, dans l’armée.  Je suis habitué à ces fantaisies d’officiers. À la caserne, on est fréquemment convoqué par un capitaine inconnu qui veut connaître sans délai l’horaire de paquebots pour la Chine […]  Le lendemain, je me rendis à bord du Rochester, où une quarantaine d'officiers, réunis à leur mess autour d'une table immense, me firent une excellente réception.  Quand on se rappelle avoir vu passer aux mêmes endroits ces officiers gris, tout en hausse-cols et en casquette, […] cela vous fait tout de même quelque chose.  La vérité est que, en 1914, comme en 1896, les officiers n’ont su ni régler, ni coordonner, ni ajuster. Ils ont dispersé leurs efforts. Ils se sont fourvoyés dans les broutilles, complu dans les racontars, quand ils n’ont pas versé —ce qui est advenu— dans la basse intrigue politique.  Une autre femme officier regarde, un peu à l’écart. Dignitaire d’un degré déterminé de certains ordres.  Officier de la Légion d’honneur : Titulaire du grade qui vient immédiatement au-dessus de celui de chevalier  Officière dans l’ordre des palmes académiques.  Grand officier : Titulaire du grade qui est au-dessus de celui de commandeur  Officier d’Académie : Titulaire de la décoration universitaire du premier degré  De temps en temps, une servante pâle, en extase devant un maître si savant et si peu décent, apparaît dans l’embrasure des portes, étonnée surtout sans doute avec moi que ce vieux paysan ne sache gré à son sacerdoce que de lui avoir permis d'être archéologue et officier d'Académie.  Officier de l’Instruction publique : Titulaire de la décoration universitaire du second degré  Militaire

officier

Célébrer l’office divin à l’église.  C’était l’évêque qui officiait à cette cérémonie. (Figuré) Pratiquer une activité professionnelle.  Car il connaissait la cuisine où Smith officiait en personne, et qui n'était pas d'une propreté modèle.  Tatiana n'avait pas mis longtemps à trouver le chemin de l'escalier du 100. Une de ses anciennes colocatrices du foyer étudiant de Tomsk officiait à la barre de strip-tease depuis l'hiver d'avant et lui avait proposé de rencontrer son patron.

Překlad officier překlad

Jak z francouzštiny přeložit officier?

officier francouzština » čeština

důstojník úředník

Příklady officier příklady

Jak se v francouzštině používá officier?

Citáty z filmových titulků

L'officier Snick a mangé une crevette, pour le protéger.
Důstojník Šrám si dal krevetu do úst, aby ho kryl.
Don José, le nouvel officier.
Don José, nový důstojník.
L'officier allait le mettre aux fers.
Důstojník mu chtěl dát řetězy.
Wolfgang von Waltershausen - officier, agriculteur, antiquaire, gigolo, et actuellement vendeur de vin.
Wolfgang von Waltershausen, důstojník, zemědělec, knihkupec, tanečník, toho času obchodník s vínem.
Pourquoi un officier d'ordonnance devrait hériter de ces bottes?
Ale proč by ty boty měl dostat nějakej zřízenec?
Un manteau d'officier.
Jako dělané pro mě. Důstojnický kabát.
Officier, officier!
Strážníku!
Officier, officier!
Strážníku!
Vous savez, autrefois, du temps du grand-duc. j'ai découvert caché dans ma chambre un officier.
Kdysi, když byl ještě arcivévoda naživu, se v mém pokoji ukryl mladý důstojník.
A 21 heures 30, le Dr Kemp, accompagné d'un officier de police, quittera sa maison pour se rendre à pied au commissariat.
O půl desáté doktor Kemp a jeho policejní ochrana opustí dům a půjdou na policejní stanici.
C'est un officier de la Garde Impériale.
Mladý důstojník z císařovy stráže.
Il y a un officier de la Police Montée de l'autre côté de la rue.
Dole na ulici je důstojník jízdní policie.
Est-ce que tu es officier, papa?
Proč bychom měli obětovat život hlupákům a bestiím?
Il faut faire son devoir. - Moi aussi, je suis officier, papa.
Chtěla jsem ti sloužit a vytvořit ti šťastný život.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il était alors un officier subalterne accompagnant Geng Biao, vice Premier ministre et principal responsable militaire chinois de l'époque.
Jako sedmadvacetiletý mladší delegát doprovázel Keng Piaa, tehdejšího vicepremiéra a čelního vojenského představitele Číny.
Alors qu'il était jeune officier, il avait visité notre pays et en avait tiré une excellente expérience.
Jako mladý vojenský důstojník naši zemi navštívil a byl to pro něj skvělý zážitek.
Elle fait aujourd'hui l'objet d'un mandat d'arrêt international, alors que l'officier qu'elle est accusée d'avoir corrompu a été acquitté l'année dernière à Moscou.
Ruský vojenský prokurátor na ni dokonce vydal mezinárodní zatykač, přestože důstojník, jehož měla podle obvinění uplácet, byl loni v Moskvě během procesu projednávajícím tatáž obvinění, na než se teď prokurátoři chtějí dotazovat Tymošenkové, zbaven viny.
Mais les responsables du gouvernement sont désormais avertis que chaque document peut potentiellement faire l'objet d'une fuite et être publié mondialement par un jeune officier mécontent.
Místo toho se vládním činitelům dostává varování, že nakvašený služebně mladší úředník může potenciálně vyzradit a nechat celosvětově zveřejnit jakýkoliv dokument.

Možná hledáte...