organe francouzština
orgán
Význam organe význam
Co v francouzštině znamená organe?
organe
Překlad organe překlad
Jak z francouzštiny přeložit organe?
Příklady organe příklady
Jak se v francouzštině používá organe?
Citáty z filmových titulků
Elle est donneuse d'organe.
Je dárce.
Il a été bâti membre par membre, organe par organe.
Vznikal kousek po kousku, orgán po orgánu.
Il a été bâti membre par membre, organe par organe.
Vznikal kousek po kousku, orgán po orgánu.
Glen n'a qu'un organe sexuel : Le mâle.
Glenovo tělo má jen jedno pohlaví, mužské.
Leur organe vital est juste derrière les yeux.
Jediný smrtelný bod má přímo mezi očima.
Mais si je faisais une autopsie, je crois que je trouverais chaque organe en parfait état. Aussi parfait que l'extérieur du corps. en parfait état de fonctionnement.
Myslím, že najdu všechny orgány v dokonalém stavu. tak dokonalém, jako je tělo z vnějšku. vše ve funkčním stavu.
Le pancréas est un organe immobile.
Rakovina jater.
Nous connaissons chaque organe, excepté le cerveau.
Naučili jsme se nahrazovat všechny lidské orgány kromě jednoho.
Je tiens pas à servir de cobaye, mais s'il leur faut un organe pour un malade, pourquoi pas?
Nechci žádné pokusy s mým tělem, žádné darování orgánů. někomu, kdo je nemocný. nebo tak.
Nous sommes un organe de civilisation.
Jsme nástrojem civilizace.
Notre situation n'a rien de logique. Le coeur n'est pas un organe logique.
Naše situace nemá kořeny v logice.
Cependant, sa poitrine renferme un organe supplémentaire mystérieux.
V hrudníku má ale o jeden orgán víc, o němž si netroufám nic říct.
Le cœur est un organe puissant.
Srdce je silný orgán.
Elle a été montée pièce par piéce, organe par organe.
Byla sestavena kousek po kousku, orgán po orgánu.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Cette alternance d'action et d'inaction du Conseil a d'ailleurs donné davantage de fondement à ceux qui pensent que l'organe supérieur des Nations Unies sur les droits de l'homme est par essence opposé à Israël.
Tento vzorec činnosti a nečinnosti Rady dodal věrohodnosti těm, kdo tvrdí, že nejvyšší orgán OSN pro otázky lidských práv je ve své podstatě protiizraelský.
En principe, un organe de conseil indépendant et respecté pourrait aussi forcer les gouvernements à reconnaître les coûts cachés liés aux garanties et dettes hors-bilan.
Nezávislý a respektovaný poradní orgán by teoreticky také mohl přimět vlády, aby přiznaly skryté náklady vládních záruk a mimobilančních dluhů.
En principe, un organe fiscal indépendant aurait pu représenter une aide très précieuse durant la crise financière.
Během finanční krize by nezávislá fiskální rada teoreticky mohla přinášet neocenitelnou pomoc.
L'ONU va continuer à jouer un rôle important, car c'est le seul organe qui a capacité juridique pour autoriser des interventions, qu'elles soient ou non militaires, lorsqu'elles ne se réduisent pas à la légitime défense.
OSN bude také nadále hrát významnou úlohu, neboť jde o jediný orgán, který může legalizovat intervence - ať už vojenské, či nevojenské - ve všech případech, kdy nejde pouze o sebeobranu.
Ce mois-ci n'a pas été bon pour la cause des droits de l'homme en Europe, car la Serbie a été autorisée à débuter sa présidence de six mois au Conseil de l'Europe, le plus ancien organe politique du continent.
Letošní květen je v Evropě z pohledu lidských práv špatný měsíc, neboť Srbsku bylo umožněno, aby zahájilo své šestiměsíční předsednictví Rady Evropy, nejstaršího politického orgánu na kontinentě.
Cet organe totalitaire n'a aucune adresse connue, et gère pourtant la police, le parquet, les tribunaux ainsi que le ministère de la justice chinois, et nomme leurs dirigeants.
Tento totalitní orgán nemá žádnou veřejnou adresu, a přesto řídí čínskou policii, žalobce, soudy i ministerstvo spravedlnosti a jmenuje jejich vedení.
Paul fait référence au corps humain (corpus, en latin) en tant que métaphore de la société, suggérant qu'au sein d'une société saine, comme dans un corps sain, chaque organe devrait être préservé et aucun ne devrait pouvoir mourir.
Pavel použil lidské tělo (v latině corpus) jako metaforu společnosti a nadnesl, že tak jako ve zdravém těle se i ve zdravé společnosti musí zachovat všechny orgány a žádný se nesmí nechat odumřít.
Il faudra accorder une réflexion approfondie à la composition du nouvel organe fiscal.
Důkladně by bylo zapotřebí promyslet složení nového fiskálního orgánu.
Mes les nouvelles règles requièrent à l'évidence une institution forte pour les interpréter, un organe dont le jugement fasse l'unanimité.
Nová pravidla však evidentně vyžadují silnou instituci, která je bude interpretovat a jejíž názor budou všichni akceptovat.
Pourtant, comme organe de l'UE, la BEI devrait se conformer à une éthique dans sa politique d'investissement.
EIB by přitom jako orgán unie měla dodržovat etickou investiční politiku.
Cinq personne viennent d'arriver à l'hôpital dans un état critique, et tous ont besoin d'une greffe d'organe pour survivre.
Do nemocnice bylo právě přivezeno pět lidí v kritickém stavu a každý z nich potřebuje k přežití nějaký orgán.
Sans compter les rumeurs à faire froid dans le dos sur des jeunes gens forcés de vendre un rein ou un autre organe, simplement pour survivre.
Objevují se hrůzné příběhy o mladých lidech, kteří kvůli prostému přežití museli prodat vlastní ledvinu a další orgány.
J'ai examiné cette question au niveau de la Réserve fédérale américaine dont l'organe de décision, le Federal Open Market Committee (FOMC), est constitué de sept hauts fonctionnaires de Washington et de cinq présidents des banques fédérales régionales.
Otázkou regionální zaujatosti jsem zkoumala u amerického Federálního rezervního úřadu, jehož orgán pro správu měnové politiky, Federální výbor pro otevřený trh (FOMC) sestává ze sedmi úředníků z Washingtonu a pěti úředníků z regionálních poboček.
En effet, ils semblent aujourd'hui ne plus se souvenir du fait qu'ils ont contribué à freiner les efforts du PDJ pour créer un organe de coordination politique efficace pour le pays.
Jistě, dnes už zřejmě zapomněly na svou roli při brzdění snahy DPJ o vytvoření účinného politického koordinačního orgánu země.