orne | orný | one | zrno

orné francouzština

Význam orné význam

Co v francouzštině znamená orné?

orné

(Héraldique) Se dit d’un écu qui est entouré de lambrequins.  D’argent à la fasce de gueules accompagnée en chef de trois coqs rangés de sable crêtés et barbés du second soutenus de la fasce ; l’écu orné de lambrequins d’argent et de gueules, un coq de l’écu démembré entre un vol banneret d’argent, Lambrequin d’argent et de gueules, qui est de la famille d’Occoche de Manchicourt → voir illustration « armoiries ornées »

Příklady orné příklady

Jak se v francouzštině používá orné?

Citáty z filmových titulků

Tout orné des fleurs les plus belles. Au tombeau l'accompagne seul Le chagrin des amants fidèles.
Kvítky zasypán, jež cestu k hrobu mu ukázaly, vlhké od slz lásky.
Il est trop orné.
Je moc ozdobná.
C'est comme si je marchais dans un long couloir autrefois orné d'un miroir, dont il ne reste que des fragments. Lorsque j'arrive au bout du couloir, il n'y a que des ténèbres.
Jako kdybych šla dlouho chodbou, ve které kdysi byla zrcadla, a jsou tam stále jejich střepy. a když dojdu na konec té chodby, je tam jen tma.
Seigneur, Je suis prêt, bien orné en votre honneur.
Tak, Pane, jsem připraven, ozdobený na tvou slavnost.
Le jardin du palais est orné de feuilles de vigne et de lierre, de grappes de raisin de cuves de vin et de pressoirs.
Zahrada v paláci je vyzdobena vinnými a vavřínovými listy, hrozny a všude jsou nádoby s vínem.
C'était un appartement situé ici, à New York, avec un beau plafond orné de peintures classiques.
O krásném bytě zde v New Yorku. Bytě, který má na stropě nádherné klasické malby.
Vous remarquerez que l'en-tête est orné du symbole des Rame Tep. Deux serpents d'or.
Všimněte si, že hlavička je vyzdobena symbolem Rame Tep, dvěma zlatými hady.
Il était orné de.
Chceš se mě zeptat na to co měl na kapotě?
Eh bien, j'y suis depuis une semaine, mon nom est affiché sur la porte. mon bureau est rempli et le rebord de ma fenêtre est orné d'un géranium.
No, ale já jsem tu už týden, mám na dveřích jméno, stůl plný pomůcek a mám muškát na okenní římsa.
Ton beignet aux pommes a le goût d'un trou de taupe orné de crottes de lapin.
Tvoje ovocný knedlíky chutnají jako krtina sypaná zaječím trusem.
Il hante mes rêves. orné de bizarres signes étrangers.
Pronásleduje mě ve snech. Zdobený divnými cizími znaky.
Il passe son temps avec des extraterrestres au visage bleu et au front orné de plastique qui viennent d'une autre planète.
Řekněte mu, že chcete ty dlouhé obušky, co mají policajti v Miami. Nebuďte absurdní, strážníku. Ty telegrafní stožáry, co nosí američtí policisté jsou jen pózy, aby vypadali jako chlapi.
J'ai même orné mon revolver d'or comme le sien.
Dokonce jsem si podle ní nechala pozlatit pistoli.
A l'aide d'un sceau orné de corbeaux?
Zadržovanou zámkem s havrany?

Možná hledáte...