orodovat čeština

Příklady orodovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit orodovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Teď půjdu k němu, poslednímu článku v řetězci, orodovat.
Je vais le rencontrer. Ce sera le dernier maillon de la chaîne. Je prie.
Jdu orodovat za generála Ferauda.
Je demande qu'on raye le nom du général Féraud de cette liste.
Budu za vás orodovat.
J'intercéderai en votre faveur.
Šla orodovat k nejvyšší instanci, ke Kmotrovi.
Elle est allée au sommet, le Parrain.
Orodovat za něho, aby nebyl vyloučený.
Dis une prière pour que je puisse lui éviter d'être renvoyé.
Kdybych kvůli vám porušil předpisy, kolik dalších lidí by sem asi přišlo orodovat za své syny?
Si je devais briser ces règles pour vous, combien d'autres pensez-vous viendraient vers moi pour demander ses soins?
Byla třeba hromada záruk, že za něj budete orodovat v pololetních volbách v New Jersey.
Il a fallu beaucoup de porcs et la garantie d'une campagne intense dans le New Jersey de votre part.
Musím orodovat u všech.
Si tu enchaînes les accidents. je dois contenter tous les dieux.
Nikomu to neříkejte, ale budu za vás orodovat.
Ne le répétez pas : Je suis pour vous.
Ale za Prentisse jste byla orodovat osobně.
Mais vous êtes montée sur un banc pour la nomination de Prentiss.
Takže jsi přišel orodovat za kardinála?
Donc. Vous êtes là pour le Cardinal?
Koz se sešel se soudcem a návladním orodovat v mým případu.
Koz a rencontré le juge et le procureur pour plaider ma cause.

Možná hledáte...