oubli francouzština

zapomnění

Význam oubli význam

Co v francouzštině znamená oubli?

oubli

Manque de souvenir.  On se précipitait avec ardeur vers les jouissances matérielles : […]. Les hommes utiles et modestes vivaient dans l’oubli, tandis que les histrions et les courtisanes attiraient les regards.  Mais le seul nom qui ait été sauvé de l'oubli, dans la poésie profane, est celui de ce médiocre rimeur de Mathieu-le-Juif, d'Arras, qui vivait au XIIIe siècle […].  Ne me sachez pas mauvais gré d’avoir manqué au rendez-vous, c’est un oubli, ce n’est qu’un oubli.  L'oubli est un animal sauvage, furtif, incontrôlable et invisible, il ne se commande ni ne s'apprivoise, il efface ses traces et n'en fait qu'à sa tête. La mémoire se travaille, s'exerce, des professionnels gagnent leur vie en vous aidant à la conserver, à en alentir la perte. [...] Mais l'oubli? Qui choisit les souvenirs qui bientôt vous feront défaut? Qui vous impose de vous rappeler ce qui vous encombre? Négligence, manquement.  Et les camarades bien divers d'agir en sourdine, de miner peu à peu les résolutions les plus vaillantes, prêcheurs d'oubli, de laisser-courre, d'exutoires !  L’oubli des conventions.  Un moment d’oubli.  L’oubli de ses devoirs, L’action de manquer à ses devoirs. Pardon, renoncement.  L’oubli des injures.  L’oubli de soi-même, Le renoncement à ses droits, à ses intérêts, à ses affections.  Il a poussé l’oubli de soi-même jusqu’à s’immoler complètement pour les siens. (Poétique) Le fleuve d’oubli, Le fleuve qui, suivant les anciens, coulait dans les enfers et dont les eaux, disaient-ils, faisaient perdre la mémoire à ceux qui en buvaient. On l’appelle autrement le Léthé.  Pardon, renoncement

Překlad oubli překlad

Jak z francouzštiny přeložit oubli?

oubli francouzština » čeština

zapomnění zapomenutí přehlédnutí opomenutí

Příklady oubli příklady

Jak se v francouzštině používá oubli?

Citáty z filmových titulků

Drôle d'oubli, ne pas lui avoir dit que tu étais une fille.
Divné je, že mě nenapadlo říct jí, že jsi ženská, že jo?
Eh bien, ton petit oubli me met grandement dans le pétrin.
To tvý zapomínání mě dostalo do maléru.
C'est la rose bleue de l'Oubli.
To je modrá růže zapomnění.
Oui, l'oubli total.
Ano, na všechno zapomenout.
Mais quelques heures d'oubli, ça compte quand même.
Ale na chvíli zapomenete.
Peut-être un oubli.
Možná už si nevzpomínáte.
Vers minuit, elle s'apprêtait à quitter le théâtre avec sa mère, lorsque, prétextant un oubli, elle remonta dans sa loge.
I když myslím, že to tak musí napsat pro veřejnost. O půl jedné, odchází z divadla se svou matkou když řekla, že si něco zapomněla a vrátila se do své šatny. Dolů už nepřišla.
Il y avait d'autres routes vers l'oubli que celle d'Allen.
Byly i jiné způsoby, jak zapomenout, než ten, který si vybral Allen.
Un oubli, mais je te pardonne.
To bylo opominutí. Ale odpouštím ti.
Un oubli, blanche?
Něco sis zapoměla?
Tu t'étais remis à boire. Tu cherchais l'oubli dans l'alcool.
Začal jsi zase pít. hledal jsi v alkoholu zapomnění.
Je suis confiant que ce n'était qu'un pur oubli.
Věřím, že to bylo pouze přehlédnutí.
Regarde, la nuit est une couronne d'étoiles, et l'obscurité un voile de l'oubli.
Podívej se, noc je koruna z hvězd a tma roucho zapomnění. No tak, lásko.
Et tu ne sauras jamais s'il a trouvé l'oubli dans les bras d'une autre femme.
A nikdy nebudeš vědět, jestli nenašel zapomnění v náručí jiné ženy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Paradoxalement, cela s'accompagne d'un certain oubli, car cela tend à masquer que la libération requière une défaite militaire.
Paradoxně však může obsahovat také prvek zapomnění, poněvadž vede k tendenci zakrývat skutečnost, že k osvobození byla nutná vojenská porážka.
Beaucoup d'autres promesses américaines récentes sont ainsi totalement tombées dans l'oubli.
USA coby signatář Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu (UNFCC) roku 1992 přislíbily podniknout kroky proti lidskou činností vyvolaným klimatickým změnám.
C'est un oubli malheureux car cette exploration des nouvelles utilisations des armes nucléaires représente un changement révolutionnaire dans la politique de sécurité nationale des Etats-Unis.
Svět dnes čelí historicky novým výzvám, vznikajícím na styčných plochách mezi terorem a zbraněmi hromadného ničení.
Draghi a relégué la baisse de l'euro dans l'oubli en promettant des achats potentiellement illimités d'obligations des gouvernements membres.
Slibem potenciálně neomezených nákupů dluhopisů členských vlád poslal Draghi sesuv eura do zapomnění.
La plupart de ces segments dupliqués sont voués à l'oubli, car les protéines qui pourraient être produites à partir de leurs gènes sont redondantes.
Většina těchto duplikovaných úseků je odsouzena k zániku, protože veškeré bílkoviny, jež jejich geny vytvoří, jsou nepotřebné.
Cela montrerait qu'il ne peut y avoir aucune paix véritable au Guatemala tant que les hommes de pouvoir se voient accorder des amnisties et que l'oubli prime sur la justice et la vérité.
Bylo by známkou toho, že v Guatemale nelze dosáhnout skutečného míru, dokud se mocní hýčkají udělováním amnestií a zapomnění se cení víc než pravda a spravedlnost.
Il comprend la tentation du mal et l'attrait de l'oubli.
Rozumí pokušení zla, vábení zapomnětlivosti.
Les investisseurs n'ont plus qu'à espérer que le dernier épisode en date va tomber dans l'oubli - à moins que l'espoir ne succombe à la psychologie du marché.
Investoři tedy teď musí doufat, že poslední epizoda upadne v zapomnění - pokud a dokud naděje nepodlehne psychologii trhů.
Mais il faut se souvenir que l'oubli peut avoir une certaine vertu.
Stojí však za to mít na paměti, že i zapomínání má obrovskou hodnotu.
L'oubli nous permet de transcender les détails et de généraliser, pour voir la forêt dans son ensemble, et non pas que les arbres.
Umožňuje nám přesahovat detaily a zobecňovat, vidět les namísto pouhých stromů.
L'oubli nous permet aussi de pardonner aux autres.
Zapomínání nám také umožňuje odpouštět druhým.
Alors que le monde de l'oubli a peut-être disparu, nous pouvons remodeler le nouveau monde à notre avantage plutôt que sous une forme qui nous accable.
Svět zapomínání sice možná zmizel, avšak nový svět můžeme přetvořit způsobem, jenž nám bude ku prospěchu, místo aby nás drtil.
La majorité de ses propositions raisonnables constitueront bientôt un autre exemple de bonnes intentions tombées dans l'oubli.
Většina jejích rozumných návrhů se tak brzy změní v další příklad zapomenutých dobrých úmyslů.
Certains l'ont fait, plus ou moins volontairement, pour mieux ressortir soudainement de l'oubli.
Někteří tak učinili, více či méně dobrovolně, jen aby se ze zapomnění znovu náhle vynořili.

Možná hledáte...