připojištění čeština

Příklady připojištění francouzsky v příkladech

Jak přeložit připojištění do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

On nenabízí zubní připojištění.
Ce n'est pas lui que tu vas voir.
Nemá žádné úspory, žádný účet, žádné připojištění.
Il n'a pas de compte en banque, pas d'assurance.
Odmítli jste všechny možné připojištění.
Non. On refuse de prendre en charge ce genre d' accidents.
Penzijní připojištění.
Un compte épargne retraite.
Řekněte mi, můžu taky důchodové připojištění?
Euh, dites-moi. Le CEL, j'ai le droit? Ah ben, lui aussi.
Mám výborné zdravotní připojištění.
J'ai une super mutuelle.
Můj bývalý manžel měl opravdu dobré připojištění, takže mi navrh, že si mě znovu vezme, abych mohla na tu operaci.
Mon ex-mari a une excellente mutuelle. Il a donc proposé qu'on se remarie pour que je puisse avoir mon opération.
Vzala jsem si bývalého manžela, - ale jenom protože měl dobré zdravotní připojištění.
Oui, je me suis remariée avec mon ex, mais uniquement parce qu'il a une super couverture médicale.
Měl jsem na mysli spíš připojištění zubů, ale ona by tam taky mohla patřit.
Je pensais aux soins dentaires, mais elle est pas mal non plus.
Co budeš s těmi penězi dělat? Dáš je na penzijní připojištění?
Vous allez mettre votre argent sur votre épargne retraite?
V New Yorkské Mercy se řeší vředy, cysty a důchodové připojištění.
Au Mercy, on soigne les furoncles et on prépare sa retraite.
Určitě si zařiď důchodové připojištění.
Veilles à ce que ton salaire augmente aussi.
Vaše penzijní připojištění už neexistuje.
Votre plan épargne-retraite est vide.
Aspoň že máš penzijní připojištění.
Au moins, le truc de la pension, ça fonctionne.

Možná hledáte...