para francouzština
výsadkář
Význam para význam
Co v francouzštině znamená para?
para
para
para
para
para
Para
Překlad para překlad
Jak z francouzštiny přeložit para?
Příklady para příklady
Jak se v francouzštině používá para?
Citáty z filmových titulků
Je suis un para moi aussi. Un ex-para.
Jsem též parašutista, bývalý.
Je suis un para moi aussi. Un ex-para.
Jsem též parašutista, bývalý.
Un pote à moi. Un para lui aussi.
Byl také parašutista.
Tequila para todos!
Tequillu pro všechny!
Il para îti que vous partez, mon colonel.
Budeme hned zpátky. Jo, prima.
Vous étiez. comment dit-on, parachutiste, para?
Byl jste parašutista nebo výsadkář?
Quiero subir para dormir.
Quiero subir para dormir.
M. Tautz a gracieusement accepté. d'être votre partenaire para-psychologique.
Pan Tautz se uvolil že bude váš tréninkový partner.
On dirait un para mongolien.
Vypadá jako dementní výsadkář.
Hé, le para!
Hej, výsadkáři.
Le para.
Chybí nám Koktavý Keung.
Nous sommes un departement gouvernemental, pas une unité para-militaire.
Jsme vládní zaměstnanci. Žádný zelený barety!
Un para quoi?
Para co?
Fais-nous un sourire, mon gros para en technicolor!
Všechno bude dobrý, ty starej drsňáku.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Cette colère et cette peur se retrouvent malheureusement chez de nombreux hommes politiques. (Para.
Tento hněv a strach bohužel obratně zastupují mnozí politici. (odst.
L'ajout de cette valeur para-fonctionelle est un atout intrinsèque de l'Europe.
Přikládat hodnotu tomuto nefunkčnímu smyslu je ryze evropská silná stránka.
para čeština
Překlad para francouzsky
Jak se francouzsky řekne para?
Příklady para francouzsky v příkladech
Jak přeložit para do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
Tengo un mensaje para usted.
J'ai un message pour vous.
Esto es para usted.
C'est pour vous.
Quiero subir para dormir.
Quiero subir para dormir.
Běžce vám přnesli. unikové para-vojenské uniformy, růstové tablety Orgofura a Cadre kola-trefa do černého!
Running Man vous a été présenté par les uniformes paramilitaires Breakaway, les pilules de procréation Orthopure et GouvernCola, c'est le meilleur.
Para co?
Un para quoi?
Adiós mujer Adiós para siempre, adiós.
Adieu femme adieu à jamais, adieu.
Ándele para adentro.
Venez à l'intérieur.
Eh, bonita, no tiene nada para mí?
Eh, bonita, qui viens à moi?
Typický případ para. paranoidní schizofrenie.
Cas typique du syn. syndrome pa. syndrome parano-schizophrène.
Bylo to nějak takhle.para pa pa pa para.
Ça faisait.
Bylo to nějak takhle.para pa pa pa para.
Ça faisait.
Quizá haya dejado el Instituto McKinley. para entrar en los pasillos de Twilight Zone.
Je crois qu'on a quitté McKinley et qu'on a pénétré dans les terrifiants couloirs de la 4e Dimension.
Pero ya vamos a tomar hidratos para cenar.
J'ai besoin de féculents. On en aura au dîner.
Cokoliv sem přišlo z Quor-toth za sebou zanechalo jakousi para-plasmatickou radioaktivitu.
Ce qui vient de Quor-toth a dû laisser une radioactivité paraplasmique.
Možná hledáte...
par excellence |
par |
par exception |
par mégarde |
par moments |
par moins |
par ainsi |
par miracle |
par mille |
par amour |
par an |
par après