paralýza čeština

Překlad paralýza francouzsky

Jak se francouzsky řekne paralýza?

paralýza čeština » francouzština

paralysie

Příklady paralýza francouzsky v příkladech

Jak přeložit paralýza do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Penny, víte, co to je hysterická paralýza?
Penny, savez-vous ce qu'est la paralysie hystérique?
Přestože přijel neuro-specialista, doktorka Crusherová se domnívá, že jeho paralýza může být trvalá.
Un neurologue vient d'arriver, mais le Dr Crusher pense que cette paralysie est irréversible.
Doktorka Crusherová se domnívá, že má paralýza bude trvalá.
Le Dr Crusher pense que ma paralysie est irréversible.
Paralýza způsobená poraněním míchy a areflexe pod T4.
Paralysie flasque avec aréflexie en dessous de D4.
Říká se tomu Bellova paralýza.
Ça s'appelle la paralysie de Bell.
Žádná zjevná paralýza.
Pas de paralysie apparente.
Částečná paralýza, inkontinence, chabý zrak, možná demence.
Paralysée, incontinente. vue défaillante, démence probable.
Před dvěmi lety ji stanovili diagnózu, neurální paralýza předtím než jste přišel.
On lui a diagnostiqué une paralysie neurale il y a 2 ans. Juste avant votre arrivée.
Slabá paralýza všech končetin s poruchou vjemu.
Paralysie flasque des membres avec perte de sensation.
To vaše srdce bije stále pomaleji, tak jak paralýza postupuje.
C'est le coeur qui ralentit grâce au paralysant.
Vidíte, paralýza ovlivní váš nervový systém, který kontroluje vaše dýchání.
La paralysie affecte les nerfs qui contrôlent votre respiration.
Pak přijde paralýza.
Puis, la paralysie.
Dočasná paralýza.
Une paralysie temporaire.
Paralýza svalů. Ta vám zabrání, abyste během spánku odešla z postele. Jo.
La paralysie musculaire qui nous empêche de bouger quand on dort.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Výsledkem je politická paralýza, která trvá, dokud všem nevyprší čas.
Les gouvernements de coalition instables sont caractéristiques de la politique d'après-guerre de l'Italie.
Namísto diskusí plných kompromisů a vzájemných ústupků však nastala paralýza.
Mais plutôt que le compromis et le donnant-donnant des débats de bonne foi, c'est la paralysie.
Alternativou je paralýza.
Mais il est aussi possible d'opter pour la paralysie.
Bude současná reformní paralýza mimo Asii pokračovat?
La paralysie des réformes que l'on constate aujourd'hui hors de la zone Asie se poursuivra-t-elle?
Vzhledem k nejtěsnější většině Jednoty v horní komoře je nejpravděpodobnějším výsledkem paralýza.
Etant donné l'étroite majorité de l'Unione au Sénat, on peut s'attendre à une paralysie gouvernementale.
Tato paralýza má tři vrstvy.
Cette paralysie s'exerce à trois niveaux.
Celkovým výsledkem je však politická paralýza, kvůli níž trpí i ty nejzákladnější prvky ekonomického vládnutí (například aktivní schválení rozpočtu ve Spojených státech).
Mais le résultat général a été une paralysie politique, dont même les éléments les plus fondamentaux de gouvernance économique (comme passer activement un budget aux Etats-Unis) ont souffert.

Možná hledáte...