parapet francouzština

parapet

Význam parapet význam

Co v francouzštině znamená parapet?

parapet

(Architecture) Massif de terre ou de maçonnerie qui surmonte un rempart ou une tranchée et qui les protège contre le feu de l’ennemi.  Derrière ces abattis, j'élève un parapet avec une banquette & un fossé en avant. Je place, derrière ce parapet, des compagnies de Chasseurs & l’Infanterie des Troupes Légères.  […], les meurtrières pratiquées dans les merlons de pierre restaient démasquées dans leur partie inférieure et permettaient aux arbalétriers postés au dedans du parapet sur ce chemin de ronde de lancer des traits sur les assaillants.  Les Boches préparaient un « sale » coup, et Luc, de quart au périscope, avait donné l’alerte à sa tranchée. Presque aussitôt le bacchanal se déchaîne : les obus pleuvent, les parapets sautent. (Architecture) Muret à hauteur d’appui, élevé sur le bord d’une terrasse, sur les côtés d’un pont, le long d’un quai, etc., pour servir de garde-fou.  […] ce n’était qu’un balcon isolé, garanti comme à l’ordinaire par un parapet, avec des embrasures près desquelles quelques archers pouvaient se placer pour défendre la tourelle.  L’eau sombre, au bas du parapet, s’étalait silencieuse avec le reflet immobile des lumières. (Figuré) Garde-fou, protection.  Muret qui sert de garde-fou

Překlad parapet překlad

Jak z francouzštiny přeložit parapet?

parapet francouzština » čeština

parapet

Příklady parapet příklady

Jak se v francouzštině používá parapet?

Citáty z filmových titulků

Nous nous penchâmes par-dessus le parapet.
Opřeli jsme se o okraj mostu a dívali se do vody.
Au château de Torquilstone, j'ai vu l'accusée perchée sur le plus haut parapet. Je l'ai entendue invoquer les forces du mal.
Na hradě Torquilstone jsem na vlastní oči viděl tuto obviněnou, jak sedí na nejvyšší zdi věže. a na vlastní uši jsem slyšel jak vzývala mocnosti pekel.
Un camion a enfoncé le parapet du pont.
Na starém mostě přes řeku se proboural náklaďák zábradlím.
Les deux voitures sont passées par dessus le parapet.
Jedno auto nabouralo druhý a obě spadly z mostu.
De fait, la voiture s'est comme allumee juste avant de heurter le parapet.
Nevím. Auto se rozjelo samo od sebe před policejním zátarasem.
Va sur le pont, et regarde par-dessus le parapet, très loin.
Dojděte si ven a hodně se nahněte. přes palubu.
Depuis le dessous. Le coup est sur le bord inférieur du parapet.
Jak vidíte, je to na spodním okraji balustrády.
Mettez-vous à l'abri! Au parapet!
Hledejte si úkryt, lidé!
Au parapet!
Braňte hradby!
On se replie. Au parapet!
Na žebříky, chraňte hradby!
Comment j'ai enjambé le parapet?
Proč jsem šla na tu střechu?
Une empreinte relevée sur le parapet des Kensington.
Máme otisk boty z parapetu od Kensingtonů.
Et alors? Je marche sur le parapet. ou je fais tomber une pochette d'allumettes.
Tak jsem šlápl na parapet, nebo nedopatřením upustil zápalky.
Passer les mutilés par-dessus le parapet, c'est son idée.
Vypuštění odsouzenců do země nikoho byl jeho nápad.

parapet čeština

Překlad parapet francouzsky

Jak se francouzsky řekne parapet?

parapet čeština » francouzština

parapet rempart rebord de fenêtre appui de fenêtre

Příklady parapet francouzsky v příkladech

Jak přeložit parapet do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nebesa! Parapet!
Juste ciel, le rebord de la fenêtre!
Vy jste to vědeli celou dobu? - Uděláte mi laskavost? Vraťte se ke svýmu čmuchání a nakukování přes parapet a nechte nás být!
Fais-moi plaisir, retourne à tes petites affaires de privé, et fous-nous la paix!
Tlačí mě tvúj parapet.
Ta fenêtre me scie le cul.
Hořely záclony, parapet, trochu i linoleum.
J'ai cramé les rideaux et la fenêtre, et un peu le linoléum.
Okenní parapet.
Rebord de la fenêtre.
Ale dávám na parapet vlas.
Je mets un cheveu sur le rebord.
Tak jsem šlápl na parapet, nebo nedopatřením upustil zápalky.
Et alors? Je marche sur le parapet. ou je fais tomber une pochette d'allumettes.
A kdyby ti to nevadilo, je tu parapet, který potřebuje přitlouct.
Si vous permettez, il faut faire une balustrade.
Představte si, tady každý dává všechno za okno, na parapet.
Un rebord de fenêtre peut aussi faire l'affaire.
Jo, jsem si jistý. Zkontroloval jsem jeho parapet.
J'ai vérifié le rebord de sa fenêtre.
Okenní parapet je zatarasený.
Impossible, la fenêtre est condamnée.
No, tak víš co, nejspíš se natáhnu na tenhle slabě vycpaný parapet, který by měl. jo.
Oh, bien, je vais, m'asseoir juste là, juste à côté de la fenêtre, ça devrait. Ouais.
Pravděpodobně jsi to dala na parapet otevřeného okna a hned vedle byli větve od stromu a nějací lotři tam vylezli a dali na internet.
T'avais mis le film sur le rebord de fenêtre, avec la tarte qui refroidissait, des méchants sont passés, et l'ont mis sur Internet.
Položený viditelně na parapet.
Il était placé sur le rebord de la fenêtre.

Možná hledáte...