parcours francouzština
dráha
Význam parcours význam
Co v francouzštině znamená parcours?
parcours
Překlad parcours překlad
Jak z francouzštiny přeložit parcours?
Příklady parcours příklady
Jak se v francouzštině používá parcours?
Citáty z filmových titulků
Le passage des 11 ans sur le parcours solitaire de Gwen.
Jedenáctý milník na Gwendině osamělé cestě.
Quel parcours tu as eu?
Jaký jste držel kurz?
Je parcours New York depuis 15 jours, à la recherche de plusieurs couples venus ici.
Už to dělám dva týdny jenom tady v New Yorku. Hodně párů se přestěhovalo do New Yorku.
Je parcours le globe depuis que j'ai seize ans.
Od šestnácti let se honím po světě.
Je suis très prudent, avec mon parcours.
S mým záznamem jsem velmi opatrný.
Vers la fin du parcours il devait aller moins vite.
V pozdější části cesty, se musel pohybovat pomaleji a pomaleji.
Ca va être un parcours difficile, mais vous devez le faire en quatre jours. Maintenant, avec un peu de chance on vous rattrapera.
Čeká vás těžký pochod, ale můžete ho zvládnout za 4 dny.
Quant au temps de parcours, vous serez prudent, bien sûr. Mais la compagnie ne serait pas contre un record.
Pokud jde o dobu trvání plavby, víme, že budete obezřetný, ovšem dopravní společnost se nebude zlobit, když překonáte rekord.
Étranges parcours que le vôtre, le mien et celui de Bernadotte.
Zvláštní jsou naše cesty, vaše a moje a Bernadottova.
Mille par mille, je connais leurs parcours secrets comme les veines de mon bras.
Jejich tajné cesty znám stejně dobře, jako žíly na vlastních rukou.
Temps de parcours?
Čas dostřelu?
Oui, bien, va doucement. J'aimerais savoir si dimanche, tu préfères la Vallée de Chevreuse ou les bords de l'Oise puisque c'est moi qui ai le choix du parcours.
Chceš v neděli do okolí Chevreuse, nebo k Oise?
Parcours-les et vois s'il n'y a rien qui pourrait nous aider.
Projděte to a zjistěte, jestli tam je něco, co by nás mohlo přivést na stopu.
Il arrive en fin de parcours, il a la pression et il le sait.
Přijede na trať, cítí na sobě ten tlak a ví.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
L'éradication de la poliomyélite constituera un jalon important de notre parcours pour réaliser cette vision.
Milníkem na naší cestě k realizaci této vize bude vymýcení obrny.
N'importe quelle technologie organisationnelle de ce type est cependant sujette aux erreurs de parcours, et nécessite un certain nombre d'expérimentations.
Každé takové organizační uspořádání je ale omylné a je nutné jít cestou pokusů.
D'autres pays, comme la Russie et le Japon, annonceront leurs objectifs à mi-parcours, dans le courant de l'année.
Další země, třeba Rusko a Japonsko, své průběžné cíle oznámí během letošního roku.
Pourtant, à sa façon, la Pologne a suivi un parcours similaire après 1989 : d'abord la nouveauté, puis une tentative d'assumer le passé.
Přesto lze říct, že se Polsko po roce 1989 vydalo podobnou cestou: nejdřív to, co je nové, pak snaha vyrovnat se s minulostí.
Le parcours de Park pendant la guerre fut tout aussi discutable.
Také Pak měl pochybnou válečnou kariéru.
Deuxièmement, le CPA permettrait aux actifs d'être davantage acteurs de leur parcours, en particulier les moins qualifiés, qui ont le plus souvent le sentiment de subir leurs évolutions professionnelles.
Za druhé by IAA dala větší moc zaměstnancům, zejména těm nejméně kvalifikovaným, kteří mají často pocit, že jsou ve stavu podřízenosti.
Aujourd'hui, après une période longue et difficile de réflexion et de marchandage, tout le parcours accompli se retrouve à nouveau menacé.
Nyní, po zdlouhavém a obtížném období reflexe a vyjednávání, může být toto úsilí opět ohroženo.
Il est également important de réduire l'écart entre les capacités des femmes et leurs parcours de carrière.
Kromě toho je důležité snížit nepoměr mezi schopnostmi žen a jejich kariérním vývojem.
Le système actuel tend à renforcer le rôle des sexes, en encourageant les enfants à suivre des parcours culturellement encadrés, au lieu de nourrir leurs intérêts et leurs potentiels individuels.
Současný systém má tendenci posilovat genderové role, což motivuje děti k tomu, aby se vydávaly kulturně předdefinovanými cestami, místo aby rozvíjely své individuální zájmy a potenciál.
Ils renverseront le procès, notamment s'ils sont autorisés à se défendre eux-mêmes, et utiliseront la salle d'audience pour justifier leurs parcours.
Obžalovaní proces překroutí - zejména mají-li možnost obhajovat se sami - a soudní síň využijí k obhajování své kariéry.
En outre, l'élaboration de programmes efficaces exige des données beaucoup plus détaillées sur le parcours de jeunes, de l'éducation jusqu'à l'emploi, que celles qui sont actuellement disponibles.
K vývoji efektivních programů je navíc zapotřebí mnohem víc údajů o cestě mladých lidí ze školy do zaměstnání, než je v současnosti k dispozici.
Quant au parcours professionnel, Lugovoi est en tête.
Co se týče jejich profesních schopností, podle všeho má navrch Lugovoj v roce 2007.
Aussi la baisse des impôts chargerait l'avenir d'un fardeau (soit les services publics seraient réduits dès le commencement, soit la dette publique augmenterait fortement en fin de parcours - ou le niveau de capital net serait fortement réduit).
Snížení daní by tedy bylo břemenem pro budoucnost v podobě buď od počátku omezených veřejných služeb anebo mnohem vyššího státního dluhu (či ještě v podobě velmi zhoršené pozice čistých aktiv).
Aujourd'hui à mi-parcours, les pays riches du G8 reviennent sur une partie du marché, malgré leurs belles paroles sur l'augmentation de l'aide aux pays pauvres.
Dnes jsme v polovině cesty. Bohaté země skupiny G8 však navzdory nekonečným slovům o zvýšení pomoci chudým zemím prozatím svou část dohody nectí.