parrain francouzština

kmotr

Význam parrain význam

Co v francouzštině znamená parrain?

parrain

Celui qui, avec la marraine, présente un enfant (le filleul) aux fonts baptismaux. Père spirituel d’un enfant.  Il est le parrain de mon fils. (Par extension) Toute personne qui présente quelqu’un, qui se porte garant de quelqu’un dans un cercle, dans une société savante.  À l’Académie française, les parrains sont les deux académiciens qui accompagnent le récipiendaire le jour de sa réception en séance publique.  Dans l’ordre de la Légion d’honneur, le parrain est celui qui remet les insignes au nouveau légionnaire. (Par extension) Celui qui est choisi pour assister à la cérémonie de la bénédiction d’une cloche, d’un navire, et pour lui donner un nom.  Un mois après, le village de Prosny était en grande fête ; on allait bénir la nouvelle cloche. Le choix du parrain et de la marraine avait quelque temps agité les esprits. Comme il est d’usage de les choisir parmi les plus hautes notabilités de la paroisse, on avait d’abord pensé à M. le maire et à madame son épouse […] Autrefois, dans les combats singuliers, celui que chaque combattant choisissait pour l’accompagner, pour empêcher la surprise et pour lui servir de témoin.  Les deux combattants se trouvèrent au lieu du combat, chacun avec son parrain. (Figuré) Celui qui est le promoteur d’une idée, d’une théorie, d’une entreprise. Chef d’une organisation mafieuse.

Překlad parrain překlad

Jak z francouzštiny přeložit parrain?

parrain francouzština » čeština

kmotr sponzor mecenáš

Příklady parrain příklady

Jak se v francouzštině používá parrain?

Citáty z filmových titulků

Il est déjà. le parrain. de la moitié de Séville.
Už teď je kmotrem půlce Sevilly. To abychom si tu najali ochranku!
Mon premier acte de gouverneur. sera de désigner un procureur pour faire inculper, juger et condamner. le parrain Jim W. Gettys!
Můj první oficiální čin ve funkci guvernéra bude zřízení speciálního postu pro vyšetřování a usvědčení Gettyse.
C'est son parrain, enfin.
Vlastně, je to její kmotr, ale vždycky mu říkala strýčku.
Le scrupuleux Totski, ce bon parrain envoyé par le ciel pour veiller sur ma jenesse, a profité de mes 16 ans pour abuser de moi.
Ten svědomitý Tockij, ten dobrodinec, jehož seslalo nebe, aby se o mě v mládí staral, ten zneužil mých 16 let, aby mě svedl k hříchu!
Je préfère parler au parrain.
Nech to na mně.
J'irai voir le parrain pour apaiser Okada.
Půjdu za šéfem a promluvím s ním.
Le parrain est là?
Kde je šéf?
Parrain. Donnez-lui une leçon.
Dej mu za vyučenou, šéfe.
Je suis au courant. Le parrain est fâché.
Šéf se zlobí.
Ordre du parrain.
Mám své rozkazy!
Son parrain est sans pitié. Sous prétexte de code bafoué, il n'a pas prié pour son âme.
Šéf říkal, že Macu byl nevděčník a nechtěl mu pomoct.
Si les gendarmes t'interrogent, je suis ton parrain.
Kdyby se ptali četníci, řekni, že jsem tvůj kmotr.
Je serai le parrain du garçon.
Ozvěte se a přijedu za kmotra vašemu malému.
Comme un parrain.
Jako přísný strýček.

Možná hledáte...