paye | rayé | pavé | paré

payé francouzština

Význam payé význam

Co v francouzštině znamená payé?

payé

Qui a eu une paie. Qui a été payé.  Cet ouvrier payé à l’heure n’est pas content de son salaire.

Příklady payé příklady

Jak se v francouzštině používá payé?

Citáty z filmových titulků

Que j'ai payé pour un nuage.
V podstatě jsem zaplatit za mrak.
Les soussignés citoyens de Hickoryville ont payé leur part pour le nouveau barrage.
Tito občané Hickoryville přispěli na stavbu přehrady.
Contributeurs au Barrage. Les soussignés citoyens de Hickoryville ont payé leur part pour le nouveau barrage.
Dárci pro stavbu přehrady Tito občané Hickoryville přispěli na stavbu přehrady.
Quelqu'un a payé sa note?
Zaplatil někdo účet?
Si vous n'avez pas payé demain matin, l'appartement sera repris.
Pokud nebude zítra zaplacen, byt vám bude odebrán.
N'oubliez pas, Van Helsing, qu'au fil des ans. ceux qui ont croisé mon chemin. l'ont payé de leur vie. et quelques-uns de façon fort désagréable.
Nezapomeňte, Van Helsingu, že během mnoha let. ti, co se mi postavili do cesty. za to zaplatili svými životy. a někteří velice nepříjemným způsobem.
J'ai payé 9500 livres une propriété qui en valait 4! Et je la garderai!
Donutíte mě vydat 9500 za půdu v ceně čtyř tisíc, a myslíte, že to nechám jen tak?
Pour lequel j'ai payé 9500 livres!
Za kterou jste mě vy přinutili dát 9500.
C'est payé 10 marks.
Líbí se vám? Dostala jsem za ni 10 marek.
Vous êtes payé au tarif et vous touchez la sécurité sociale.
Měl jste pravidelný platový postup a nemocenskou pokladnu.
Et ils m'ont payé leur dû.
A zničil jsem je.
Pourquoi t'a-t-il payé?
Za co ti dal ty peníze?
Vous avez payé 125 000 francs pour un sac.
Zaplatila jste 125 000 franků za kabelku!
Combien c'est payé?
Jistě, kolik za to platíte?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Des treize réformateurs qui furent arrêtés, dix se sont soumis à cette exigence mais les trois restants ont refusé et en ont payé le prix.
Ze třinácti zatčených reformátorů se deset tomuto požadavku podvolilo, avšak zbývající tři to odmítli a zaplatili za to.
Le voici alors dépouillé de sa propriété par un maire corrompu, payé par l'Église orthodoxe afin d'obtenir le droit de bâtir une nouvelle église sur les terres de Nikolay.
O nemovitost jej okrade zkorumpovaný starosta, uplacený pravoslavnou církví, která chce na Nikolajově půdě vystavět nový kostel.
Ainsi, les fondamentaux économiques finiront par avoir raison de la spéculation, mais dans l'intervalle la société aura payé le prix fort.
Ekonomické fundamenty tedy nakonec nad spekulacemi zvítězí, ale prozatím to společnost vyjde draho.
La meilleure manière de résoudre le problème est de subventionner les produits alimentaires pour les pauvres, pas de réduire le montant payé aux paysans pour les cultiver.
Nejlepším způsobem, jak problém řešit, je dotovat potraviny pro chudé; ceny, které zaplatíme zemědělcům za to, že je vypěstují, bychom osekávat neměli.
Mais aussitôt que cette stratégie a payé avec une réélection obtenue de justesse - qui a renforcé le contrôle des Républicains sur le Congrès - le coté sombre du pari budgétaire de Bush est apparu au grand jour.
Sotva tato strategie přinesla ovoce v podobě těsného znovuzvolení - kteréžto vítězství posílilo republikánskou kontrolu v Kongresu -, začala se projevovat temná realita Bushovy fiskální bezstarostnosti.
A titre d'exemple, pour faire sortir de l'argent de Chine, un vendeur chinois peut indiquer une valeur en dollar bien en dessous du prix réellement payé par un importateur occidental complice qui verse la différence sur un compte bancaire à l'étranger.
Potřebuje-li například čínský prodejce dostat peníze z Číny, může vykázat mnohem nižší dolarovou hodnotu zboží, než jakou skutečně zaplatil spolupracující západní dovozce, přičemž rozdíl se uloží na zahraniční bankovní účet.
En abandonnant la politique d'endiguement, l'Amérique a payé le prix fort.
Když bylo od zadržování upuštěno, Amerika platila vysokou cenu.
Cette constance a payé.
Tato důslednost se vyplatila.
Son appréhension est compréhensible : le premier ministre de l'ère post-Milosevic, le premier à avoir coopéré avec le tribunal, Zoran Djindjic, l'a payé de sa vie.
Jeho úzkost je pochopitelná: první ministerský předseda po Miloševičovi, Zoran Djindjič, s tribunálem spolupracoval a zaplatil za to životem.
Pour certains, c'est un prix qui vaut d'être payé, pour d'autres, ces coûts sont trop élevés.
Pro některé jde o cenu, již stojí za to platit; jiným se zdá příliš vysoká.
La Grèce n'a reçu que des miettes, mais elle a payé le prix fort pour préserver les systèmes bancaires de ces pays.
Řecko dostalo pouhou almužnu, ale zaplatilo vysokou cenu za zachování bankovních soustav těchto zemí.
Le monde a payé un prix élevé pour leur manque de compréhension des risques de la titrisation, et plus largement pour leur inattention l'égard de l'endettement et des pratiques des banques de l'ombre.
Svět zaplatil obrovskou cenu za jejich nepochopení rizik sekuritizace a obecněji i za jejich neschopnost zaměřit se na finanční pákový systém a šedou bankovní soustavu.
Les économistes croient traditionnellement que chaque membre de l'équipe est payé à hauteur de son coût d'opportunité, c'est-à-dire du revenu le plus élevé qu'il peut recevoir s'il devait être exclu de l'équipe.
Ekonomové se tradičně domnívají, že každý člen týmu pobírá mzdu ve výši svých nákladů příležitostí, tedy nejvyššího příjmu, který by mohl dostat, kdyby byl z týmu vyřazen.
Il était militant de l'opposition démocratique et de Solidarnosc; il a lutté pour l'indépendance de la Pologne et pour la liberté, et a payé le prix fort pour cela.
Aktivně se podílel na činnosti demokratické opozice a Solidarity, bojoval za polskou nezávislost a lidskou svobodu a platil za to vysokou cenu.

Možná hledáte...