perception francouzština

vjem, vnímání

Význam perception význam

Co v francouzštině znamená perception?

perception

(Philosophie) Acte par lequel le sujet prend connaissance des objets qui ont fait impression sur ses sens.  Étymologiquement, le mot perception vient de percipere, qui signifie « saisir par les sens », mais aussi de perceptio, qui veut dire « action de recevoir ».  Toutefois, les perceptions populaires de la version, plus mythique, de l'histoire islamique, sont solidement ancrées dans les masses.  Le sens haptique résulte de l'activité simultanée et coordonnée des récepteurs tactiles et kinesthésiques qui fournissent de l'objet une perception unique en trois dimensions. (Par extension) Connaissance que prend le sujet de ses états de conscience.  La perception interne ou intérieure. (Par extension) Ce que l’esprit perçoit.  Les perceptions sensibles. (Finance) Recette, recouvrement des impositions.  Il faudrait, avant tout, un système de perception mieux approprié à nos besoins et à nos ressources; il faudrait une administration qui fût basée sur les véritables intérêts du Brésil. Notre système d’impôts est barbare; tout le monde le sait. (Par extension) Emploi de percepteur.  Il a obtenu une perception. (Par extension) Bureau du percepteur.  La commune de Belval-Bois-des-Dames est disjointe de la perception de Brieulles-sur-Bar et rattachée à la perception de Buzancy.  (Philosophie) Acte par lequel le sujet prend connaissance des objets qui ont fait impression sur ses sens.

Překlad perception překlad

Jak z francouzštiny přeložit perception?

perception francouzština » čeština

vjem vnímání percepce berní úřad

Příklady perception příklady

Jak se v francouzštině používá perception?

Citáty z filmových titulků

Le bon sens est un sens intérieur dont la fonction est de distinguer ce que signalent les cinq sens, ou de réduire les choses signalées à l'unité d'une perception commune.
Zdravý rozum je vnitřní smysl, jehož funkcí je rozpoznávat, co nám říkají smysly, nebo si z těchto vjemů vytvořit jednotný společný pocit.
J'ai besoin de vos dons de perception extrasensorielle.
Theo, jste zde, protože máte mimořádnou sílu pro mimosmyslové vnímání.
Une requête d'urgence de consultation d'archives sur la perception extra-sensorielle.
Opakované žádosti o informace z lodních záznamů o všem, co se týká MSV lidských bytostí.
Sur la perception extra-sensorielle?
Mimosmyslového vnímání?
Il s'intéresse à la perception extra-sensorielle.
Pak je začalo zajímat MSV.
Votre perception extra-sensorielle est très élevée.
Máte vysokou úroveň MSV.
On dit qu'un aveugle peut s'orienter par la perception de l'air sur sa peau.
Říká se, že slepec pozná, kde je, dle vnímání vzduchu.
J'ai donc organisé un système personnel de contributions directes. C'est un bureau de perception destiné à prélever, parmi les trop favorisés du monde.
Založil jsem společnost, která bude vybírat příspěvky od největších boháčů.
Un télépathe peut communiquer avec d'autre esprits sans utiliser la perception des sens.
Telepat je ten, kdo může komunikovat s jinou myslí způsoby, které nezahrnují vnímání skrze smysly.
Est-ce qu'une personne, un mode de perception et de réaction un continu spatial empirique, peuvent dominer cet 'esprit tout puissant'?
Bude jedna osoba, jedna technika vnímání a reagování jedno zkušenostní prostorové kontinuum dominovat nad tím vším?
Cette pensée a un impact plus grand que la perception des vrais sein, cuisse ou mouvement érotique.
A tato myšlenka je přijímána s větším dopadem než by bylo vnímání opravdových prsou, stehen nebo erotického pohybu.
Une part de mes recherches est dédié à la perception extrasensorielle.
Součástí mého výzkumu. je bádání v oblasti projevů u sezibilů.
Vous ne pouvez appeler cela l'amour, car à votre âge, le sang le plus ardent s'apprivoise et suit la raison. Ou bien la perception est paralysée en vous.
Nemůž to láska být, neb v vašem stáří jest výskot krve krotký, pokorný a slouží moudrosti a čeká na poslední soud.
Ma perception de l'art a complétement changé, mais c'est autre chose que d'exprimer ce qu'on ressent noir sur blanc.
Vnímám teď umění úplně jinak, ale to, co člověk cítí, se někdy nedá vyjádřit na papíře.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La science-fiction limite parfois notre perception du possible au lieu de l'élargir.
Science fiction naše možnosti občas spíš zužuje, než rozšiřuje.
Ceci s'explique en partie par l'augmentation vertigineuse de l'anti-américanisme depuis les attaques terroristes du 11 septembre 2001, qui résulte en grande partie d'une perception très répandue de l'arrogance américaine.
Jedním z důvodů je obrovský nárůst antiamerikanismu po teroristických útocích z 11. září 2001. Do značné míry je to dáno široce vnímanou americkou arogancí.
L'autre principale raison qui explique pourquoi l'Amérique perd de son efficacité en tant que défenseur des droits de l'homme porte sur la perception très répandue de son hypocrisie.
Dalším významným důvodem, proč Amerika ztrácí jako obhájce lidských práv hodnověrnost, je její široce vnímané pokrytectví.
Le raisonnement nous permet en particulier de comprendre que d'autres, précédemment au-delà de notre perception morale, nous ressemblent sous tous les aspects pertinents.
Zejména nám rozum umožňuje vidět, že druzí, kteří dříve stáli mimo sféru bytostí, na něž uplatňujeme své morální ohledy, jsou v důležitých aspektech stejní jako my.
Le fait que 15 des 19 pirates de l'air qui ont pris part aux attaques du 11 septembre 2001 contre les Etats-Unis étaient des Saoudiens a cristallisé une perception profondément ancrée du royaume en tant que bastion de l'autoritarisme et de l'intolérance.
Skutečnost, že patnáct z devatenácti únosců letadel, kteří 11. září 2001 zaútočili na Spojené státy, byli Saúdové, dala vykrystalizovat dávnému pohledu na království jako na baštu autoritářství a netolerance.
A certains égards, cette perception est juste, mais elle ne peut pas être appliquée à la population saoudienne dans son ensemble.
V některých ohledech je tento pohled správný, nelze jej však uplatňovat na širokou saúdskou veřejnost.
Mais l'écart, entre les Saoudiens d'un côté et les Iraniens, les Jordaniens et les Egyptiens de l'autre en matière de religiosité autodéfinie, est si grand qu'il défie la perception répandue d'une Arabie Saoudite extrêmement conservatrice et religieuse.
Avšak propast mezi domácí definicí zbožnosti mezi Saúdy na jedné straně a Íránci, Jordánci a Egypťany na straně druhé je tak velká, že zpochybňuje převládající náhled na Saúdskou Arábii jako na silně konzervativní a zbožnou společnost.
Mais ce qui importe pour les prix du pétrole maintenant et dans un avenir prévisible est la perception de l'histoire, et non les ambiguïtés qui la sous-tendent.
Pro ceny ropy dnes i v dohledné budoucnosti je však důležité vnímání této verze, nikoliv nejednoznačnosti na jejím pozadí.
Si cette perception stipule que les prix seront plus élevés à l'avenir, les prix auront alors tendance à être plus élevés aujourd'hui.
Pokud je situace vnímána tak, že ceny budou v budoucnu vyšší, pak budou mít sklon zvýšit se ještě dnes.
Mais la stabilité est autant un problème de perception politique que de calculs techniques.
Stabilita je ovšem stejně tak otázkou politického vnímání jako technických výpočtů.
Ces droits d'accises peuvent être perçus lorsque les produits quittent l'entrepôt ou arrivent au port, ce qui simplifie calcul, perception et contrôle, tout en garantissant le prélèvement et en limitant la fraude fiscale.
Spotřební daně lze uvalovat ve chvíli, kdy zboží opustí továrnu nebo dorazí do přístavu, což zjednodušuje jejich vyměřování, výběr a monitorování a současně zajišťuje jejich úhradu a omezuje úniky.
Il faut changer la perception que le monde a de l'aide au développement.
Způsob, jímž svět uskutečňuje poskytování rozvojové pomoci, musíme změnit.
Son analyse devrait être rendue publique et pourrait ainsi influer sur la perception des risques systémiques et du comportement des marchés, accroissant d'autant la capacité qu'aurait le système financier à se réglementer de lui-même.
Analýza by se měla zveřejnit a mohla by ovlivnit vnímání systémového rizika a tržního chování, což by zvýšilo seberegulační schopnost systému.
L'enjeu est de taille : la perception de l'équité du marché et le soutien politique universel aux politiques orientées vers le marché.
V sázce zde není nic menšího než vnímání spravedlnosti trhu a politická podpora tržně orientované politice kdekoliv na světě.

Možná hledáte...