persévérer francouzština
vytrvat, vydržet
Význam persévérer význam
Co v francouzštině znamená persévérer?
persévérer
Překlad persévérer překlad
Jak z francouzštiny přeložit persévérer?
Příklady persévérer příklady
Jak se v francouzštině používá persévérer?
Citáty z filmových titulků
J'aurais dû persévérer. Mais tu n'es pas seul à être fier.
Možná jsem se nemela nechat odstrcit, ale mám taky svou hrdost, Duku.
Pour qu'il soit investi du Saint-Esprit et encouragé. à persévérer jusqu'à la fin. nous te prions, Seigneur.
Nechť díky přítomnosti ducha svatého. vytrvá ve svém nadšení a odhodlání až do konce. - Modlíme se k Tobě, Ó Pane. - Prosíme tě, vyslyš nás.
M. Carey, nous allons persévérer.
Ujišťuji vás, že budeme dál pracovat.
Je crois que je vais persévérer.
Dám přednost tomuhle.
Il faut persévérer.
Sledujte každou stopu až do naprostého vyčerpání.
Mais puisque l'avarice, la colère, la vanité et la stupidité sont bien plus profitables que la charité, la modestie, la justice et la raison, peut-être doit-on persévérer un peu, même au risque d'être des héros.
Ale vidíme lakotu, zlost, pýchu a hloupost, zisk daleko před dobročinností, skromností, spravedlností a ohledy. Možná bychom měli trochu vytrvat, třeba i riskovat a být hrdinové.
Persévérer amène le danger.
Vytrvalost nosí nebezpečí.
Vous devriez persévérer.
Klidně by se to dalo prodat. Nejste malířka?
On va donc persévérer, d'accord?
Takže se jen musíme dál snažit?
Je sais, mais il faut persévérer.
Ale musíme se snažit ještě víc, že?
Donc je vais persévérer.
I já zde sloužím.
Il faut persévérer.
Musím se víc snažit.
Alors, écoutez. Si vous pouvez pas en avoir, il faut persévérer en espérant que la médecine vous aidera, comme Florence et moi.
Podívejte. jestli nemůžete mít děti, musíte to dál zkoušet a doufat, že vám medicína píchne, jako mně a Florence.
Mais lui n'a jamais su persévérer.
Jenom prostě nemá povahu u něčeho vydržet.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Il ne faut s'attendre à rien, seulement essayer sans relâche, persévérer.
Neočekáváte vůbec nic. Můžete se jen dál snažit, dál prosazovat svůj postoj.
Je suis d'avis que les Nations Unies devraient persévérer dans une suspension immédiate de facto, sans attendre le début des débats sur les réformes juridiques dans les différents pays.
Domnívám se, že OSN by měla prosazovat jeho okamžité faktické pozastavení, aniž by čekala, až se v příslušných zemích rozběhnou debaty o právní reformě.
Nous allons persévérer dans nos efforts pour rapprocher la Turquie de l'UE; la porte reste également ouverte aux pays des Balkans.
Budeme rovněž pokračovat ve snahách o další přibližování Turecka směrem k EU.
Možná hledáte...
persévérant |
persévérance |
persévéramment |
perséverer |
Persée |
perséées |
persécuteur |
persécutif |
persécution |
Persépolis |
persécutoire |
persécutrice