philosophie francouzština

filozofie

Význam philosophie význam

Co v francouzštině znamená philosophie?

philosophie

(Philosophie) Discours rationnel et critique sur l’univers, cela afin de mieux orienter l’action individuelle et collective.  Ces personnes ont craint, en pénétrant trop avant dans le système de l’homme, de voir disparaître ses plus brillantes attributions ; et, si elles ont été portées à applaudir à la sagacité du philosophe, elles ont été sur le point de condamner la philosophie.  C’est une chose extraordinaire que toute la philosophie consiste dans ces trois mots : « Je m’en fous. »  J’ai la passion de la philosophie et de la science qui vont cherchant l’inconnu du cœur de l’homme et le pourquoi des lois de la vie.  Les positivistes, qui représentent, à un degré, éminent, la médiocrité, l’orgueil et le pédantisme, avaient décrété que la philosophie devait disparaître devant leur science ; mais la philosophie n’est point morte et elle s’est réveillée avec éclat, grâce à Bergson […]  […] car il y a une philosophie bourgeoise ésotérique qui exprime le travail intime de la bourgeoisie, son opération de soi sur soi, par quoi elle édifie les modèles auxquels elle doit se conformer. Et il y a une philosophie bourgeoise exotérique, qui est tournée vers le dehors, qui exprime en quelques formules réduites ce qu’on doit savoir de la Philosophie.  Engagées sur cette voie, les affaires conduisent forcément à la philosophie : il n’y a plus guère aujourd’hui que les criminels qui osent nuire à autrui sans recourir à la philosophie.  Vivre comme un dieu exige que l’on cesse de croire aux dieux. Ainsi, la leçon des épicuriens est que la philosophie change les hommes en dieux en leur enseignant qu’il n’y a pas sur cette terre d’autres dieux qu’eux-mêmes dès lors qu’ils auront cessé de croire et vainement d’espérer.  Dans un sens, il n’y a pas de philosophie plus linguisticiste que celle du second Wittgenstein : ne prétend-il pas que toute la philosophie consiste en des fourvoiements dus à des abus de langage et à des images trompeuses charriées par la langue et le discours […]. Doctrine, système de pensée, façon de voir le monde, de l’exprimer.  Ce principe de la philosophie cartésienne, je pense, donc je suis, est ce que les adversaires du cartésianisme ont attaqué avec le plus de persévérance ; et cela se conçoit, car ce principe admis, l’autorité de la conscience et de la raison s’ensuit nécessairement.  Il demandait pour Locke une formule qui fût pour cette philosophie ce qu’est le « Je pense, donc je suis » de Des-cartes. Je répondis par un horrible calembour. « Je penche, donc je suis » […]  Quelle est l’importance de la théorie de Pavlov sur l’activité nerveuse supérieure pour la philosophie marxiste-léniniste ?  (Par extension) La philosophie de Molière, de Corneille, d’Alfred de Vigny. Système d’idées générales que l’on cherche à dégager de l’étude d’une science, d’un art.  Il y a une philosophie de la chimie, une philosophie de la physique.  La philosophie de l’histoire : Les faits historiques considérés dans leur généralité et leur enchaînement. Ouvrage composé sur une science ou un art en particulier et en renfermant les vérités premières, les principes fondamentaux.  La philosophie de la botanique, de la chimie, de l’art de la guerre. (Éducation) Enseignement portant sur la philosophie en général au lycée (France) ou au cégep (Québec).  Faire son cours de philosophie.  Questions, interrogations de philosophie. (Éducation) Classe où se fait cet enseignement.  Être en philosophie. (Éducation) En France, a longtemps désigné l’actuelle classe de terminale.  Être en philosophie. Sorte de fermeté et élévation d’esprit par laquelle on se met au-dessus des intérêts individuels, des accidents de la vie et des fausses opinions du vulgaire.  Il méprise par philosophie les honneurs que recherchent la plupart des hommes.  Il a montré beaucoup de philosophie dans cette circonstance. (Par extension) Ligne de pensée qu’on se fixe pour la conduite de sa vie.  Ma femme ne voulait rien entendre à cette philosophie résignée, se prétendait la plus misérable des femmes, m’invectivait, réclamant toujours quelque argent, que je ne pouvais lui donner.  Savinet, s’asseyant près d’elle, sur une chaise. — Allons donc ! Ah ! Vous êtes fâchée après lui ?  Les coups ne m’ont jamais rien fait. Au contraire, je leur dois de m’être créé tout jeune une philosophie qui me permet aujourd’hui d’apprécier de suite et sans arrière-pensée les bons et les mauvais moments. Ligne de pensée que l’on se fixe pour la conduite de la vie

Překlad philosophie překlad

Jak z francouzštiny přeložit philosophie?

philosophie francouzština » čeština

filozofie filosofie nauka ismus doktrína [zákonná] doktrína

Příklady philosophie příklady

Jak se v francouzštině používá philosophie?

Citáty z filmových titulků

Le professeur Pretorius enseignait la philosophie à l'université.
To je profesor Pretorius. Býval doktorem filozofie na univerzitě.
Chacun a le droit d'avoir sa propre philosophie.
Každej má právo myslet si, co chce.
Pas de philosophie, quand c'est nous qui allons être balayés!
Panebože, nech si ty řečičky. My jsme na tom špatně.
Il est licencié en philosophie.
Vystudoval filozofii.
Fort de cette philosophie, j'ai toujours joué avec le danger.
Majíce tuto filosofii, vždycky jsem se dvořil nebezpečí.
Depuis prés de 40 ans, ce conte apporte joie et rêves aux jeunes de tout ége, sans que le temps ternisse sa philosophie.
Již po čtyřicet let slouží tento příběh těm, jejichž srdce je mladé a čas bezmocně přihlíží, jak mu jeho laskavá filosofie odolává.
La philosophie grecque. J'ai la même chose avec la radio à l'intérieur.
Řecká filosofie, Mám taky takovou sadu, akorát je vevnitř rádio.
C'est une fraternité assez semblable de notre franc-maçonnerie, avec ses degrés, ses secrets et sa religion, ou plutôt sa philosophie.
Jeho stoupenci tvoří spolek. V mnohém je to podobné západnímu zednářství. Také má své hodnosti, tajemství a náboženské či spíše filozofické pozadí.
Bonne philosophie.
To je skvělá filozofie.
La philosophie des crimes, voilà mon domaine.
Filozofie činu, to je moje parketa.
Je ne veux pas discuter sur la philosophie de la loi.
Odmítám být vtahován do diskuse o filozofii práva.
J'ai ma philosophie.
Já mám taky filozofii.
Vous savez ce qu'il faisait? II était professeur de philosophie.
Byl učitelem filozofie.
C'est ma philosophie.
Dnešek.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les discussions sur un changement de philosophie de la défense américaine qui autoriserait des frappes préventives contre les États possédant des armes de destruction de masse vont bon train.
Proslýchá se, že Amerika hodlá změnit svou obrannou doktrínu tak, aby v rámci preventivních opatření umožňovala útok na státy, které disponují zbraněmi hromadného ničení.
En tant que premier ministre de Serbie après Milosevic, il ressemblait davantage à un PDG qu'au professeur de philosophie formé par Heidelberg qu'il était.
V roli postmiloševičovského srbského premiéra působil spíše jako generální manažer velké obchodní společnosti než jako profesor filozofie s titulem z Heidelbergu, kterým ve skutečnosti byl.
Le déménagement de Google semblait concilier sa philosophie libertaire proclamée avec son éthique des affaires.
Zdálo se, že přesun Googlu uvedl do souladu jeho deklarovanou liberální filozofii a obchodní etiku.
Pendant la plus grande partie de notre histoire récente, nous n'avons vu dans le marxisme qu'une philosophie de la lutte des classes.
Po většinu nedávné minulosti jsme v marxismu spatřovali jen filozofii třídního boje.
Les fondateurs en étaient généralement des coopératives de parents ou d'enseignants, ayant souvent une philosophie pédagogique particulière.
Průkopníky byla často sdružení rodičů nebo učitelů, obvykle se speciálním pedagogickým přístupem.
La philosophie ne suffit pas pour comprendre les racines de la psychologie humaine, parce que l'introspection ne nous rend pas conscients des forces qui animent la plupart de nos réactions à l'environnement.
Filozofie nedokáže dostatečně porozumět kořenům lidské psychologie, protože sebereflexe v nás nevytváří povědomí o silách, které určují většinu našich reakcí na prostředí.
Qui a besoin de lire avec attention, chercher des preuves et développer un raisonnement solide - des compétences acquises par l'étude de la poésie, de la littérature, de l'histoire et de la philosophie?
Kdo potřebuje umět pozorně číst, hledat důkazy a formulovat racionální argumenty - tedy mít schopnosti rozvíjené studiem poezie, románů, dějin a filozofie?
Un événement en philosophie!
Záleží vůbec na něčem?
Wim Duisenberg est décédé l'année dernière, mais ses valeurs, sa philosophie et sa sagesse ne doivent pas être enterrées avec lui.
Wim Duisenberg loni zemřel, ale nesmíme dopustit, aby jeho hodnoty, filozofie a moudrost zemřely s ním.
La gamme d'expertise comprenait la médecine générale, les soins palliatifs, la neurologie, les études sur l'état des personnes handicapées, la gérontologie, la psychiatrie, la psychologie, le droit, la philosophie et la bioéthique.
Posudky se svým rozsahem dotkly řady oborů včetně všeobecné medicíny, léčby bolesti, neurologie, studií tělesných postižení, gerontologie, psychiatrie, psychologie, práva, filozofie a bioetiky.
Il est passionné par la philosophie, mais cédant à l'insistance paternelle, il choisit l'économie.
On sám měl vášnivý vztah k filozofii, ale na naléhání svého otce se nechal zapsat na ekonomii.
Un zèle débridé pour faire du monde un monde meilleur pourrait se révéler catastrophique : l'avancement de la démocratie doit être entrepris avec humilité, attention et philosophie.
Nespoutaná horlivost napravovat svět může být ku škodě věci. Prosazování demokracie je třeba provádět s pokorou, opatrností a moudrostí.
La philosophie du contrôle et de la réciprocité qui jusqu'ici a caractérisé l'approche de la zone euro jusqu'à sa crise de gouvernance, doit être remplacée par une philosophie de la solidarité, avec tout ce qu'elle implique.
Filozofii prověřování a reciprocity, která až dosud charakterizovala přístup eurozóny ke krizi vlastního řízení, je třeba nahradit filozofií solidarity a všeho, co z ní vyplývá.
La philosophie du contrôle et de la réciprocité qui jusqu'ici a caractérisé l'approche de la zone euro jusqu'à sa crise de gouvernance, doit être remplacée par une philosophie de la solidarité, avec tout ce qu'elle implique.
Filozofii prověřování a reciprocity, která až dosud charakterizovala přístup eurozóny ke krizi vlastního řízení, je třeba nahradit filozofií solidarity a všeho, co z ní vyplývá.

Možná hledáte...