pole | poule | prêle | podle

poêle francouzština

kamna, pánev, pec

Význam poêle význam

Co v francouzštině znamená poêle?

poêle

(Cuisine) Ustensile de cuisine, fait de tôle ou de fer battu, avec une longue queue et dont on se sert pour frire, pour fricasser.  Mme Chappaz jeta dans la poêle pleine d’huile bouillante les pommes de terre coupées en tranches minces, […].  Dans ces dernières, il faut distinguer les crêpes cuites sur le bilig et les crêpes à la poêle confectionnées dans les familles, particulièrement à la Chandeleur ou au Mardi-Gras.  Lorsque le soleil commençait sa lente descente vers l'ouest, Djida se relâchait un peu et souvent nous fricassait des abattis de volailles dans une poêle à long manche qu'elle déposait à même les braises, […].  Faites raidir les tranches de bacon dans une poêle antiadhésive. Ôtez du feu et laissez refroidir. Ustensile de cuisine

poêle

Appareil de chauffage, souvent utile à la cuisson.  Au centre du salon se dressait un poêle énorme, moitié brique, moitié faïence, dont le gros tuyau de tôle, traversant le plafond, allait épancher au dehors des torrents de fumée noire. Ce poêle tirait, ronflait, rougissait sous l’influence des pelletées de charbon que le chauffeur, […], y engouffrait sans cesse.  […] ; dans chaque pièce ronfle un de ces immenses poêles de fonte en usage dans les pays du Nord; […].  Ici un vieillard tuberculeux tisonnant un poêle et prolongeant son agonie tout en criblant innocemment de ses bacilles les tout petits confiés à sa garde.  Il y avait, en avant du comptoir, un petit poêle qu'un tuyau raccordait au mur du fond. Autour de ce poêle se trouvaient un vieillard sur une chaise et, sur des escabeaux, trois individus pensifs et mal vêtus.  Mal éclairée d'un quinquet nu, la famille veillait autour du poêle triangulaire.  Ce matin, les autres dormaient encore quand je suis allée chercher des bûches dans la remise pour allumer le feu dans le poêle. (Nord-Est de la France) Pièce où se trouve le poêle.  N'ayant, par bonheur, aucuns soins ni passions qui me troublassent, je demeurais tout le jour enfermé seul dans un poêle, où j'avais tout le loisir de m'entretenir de mes pensées. (Québec) Appareil de cuisine, électrique ou non.  Appareil de chauffage et de cuisson

poêle

Drap mortuaire, grande pièce d’étoffe noire ou blanche dont on couvre le cercueil pendant les cérémonies funèbres.  Ils n’étaient pas moins attentifs à empêcher qu’aucun laïque sacrilège ne touchât au poêle qui couvrait la bière ; c’était celui qui avait servi aux funérailles de saint Edmond.  Deux porteurs s’étaient installés à la tête des chevaux ; les autres, faute de famille ou d’amis, s’emparèrent des cordons du poêle. Et le corbillard, s’ébranla, tandis que les chantres entonnaient : Voile qu’on tenait autrefois sur la tête des mariés, durant la bénédiction nuptiale, suivant un usage qui s’est conservé dans certaines contrées.  Deux parents du marié et de la mariée tenaient les deux bouts du poêle.  Faire passer sous le poêle. Tissus à usages religieux

Překlad poêle překlad

Jak z francouzštiny přeložit poêle?

poêle francouzština » čeština

kamna pánev pec rendlík pánev na smažení pekáč

Příklady poêle příklady

Jak se v francouzštině používá poêle?

Citáty z filmových titulků

Pas d'éclairage au gaz, il faut puiser son eau et la faire chauffer sur le poêle.
Nejsou tu lampy a voda se musí nosit ze studny a ohřívat na kamnech.
Comment vas-tu-yau de poêle?
Tak co, jakpak je?
Regarde! Même le vieux poêle se révolte contre ces pages ordurières!
Vidíš, i starý kamna s tím mají co dělat.
Un domestique oublie d'éteindre un poêle et quelqu'un s'asphyxie.
Služebník zapomene zhasnout v kamnech a někdo se udusí.
Fourre ta honte sous le poêle, ton âme partira chez les voisins.
Svědomí si strč za klobouk.
Allez, bougez ce poêle.
No tak, pohněte s těmi kamny.
On était à votre merci. Comme des crevettes dans une poêle à frire.
Osm padavek, byla to pro tebe hračka.
Je le frapperai avec la poêle.
Radši ho praštím pánví.
Ce n'est pas pour le poêle.
To by nepálili.
A la poêle?
Roštěná.
Beryl, rajoutez du charbon dans le poêle.
Beryl, pospěš si. Dej trochu víc uhlí do kamen, když už tam jsi.
Dans la poêle. Prends celle-ci.
Na, zkus to s touhle.
Ne cuisine pas sur le poêle!
Už jsem ti říkal, abys nevařil na kamnech.
Ne réponds pas. Mais enfin, le poêle ou la cuisinière?
Ale musíme si vybrat: zatopit v kamnech, anebo v troubě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mark Twain le faisait remarquer: un chat qui s'assied sur un poêle brûlant ne s'y assiéra pas une deuxième fois.
Zkušenosti a intuici však lze doplnit analýzou, což je i cíl mé knihy.
Il ne s'assiéra plus, non plus, sur un poêle froid.
Jak kdysi poznamenal Mark Twain, kočka, která se jednou posadí na rozpálený sporák, se už na rozpálený sporák nikdy neposadí, ale nesedne si ani na studený sporák.
Après s'être posé sur un poêle chaud, il ne poserait plus jamais sur un poêle chaud, ni non plus sur un poêle froid, d'ailleurs.
Měli bychom však mít na paměti povídku Marka Twaina o jeho kočce.
Après s'être posé sur un poêle chaud, il ne poserait plus jamais sur un poêle chaud, ni non plus sur un poêle froid, d'ailleurs.
Měli bychom však mít na paměti povídku Marka Twaina o jeho kočce.
Après s'être posé sur un poêle chaud, il ne poserait plus jamais sur un poêle chaud, ni non plus sur un poêle froid, d'ailleurs.
Měli bychom však mít na paměti povídku Marka Twaina o jeho kočce.

Možná hledáte...