prévention francouzština
prevence
Význam prévention význam
Co v francouzštině znamená prévention?
prévention
Překlad prévention překlad
Jak z francouzštiny přeložit prévention?
Příklady prévention příklady
Jak se v francouzštině používá prévention?
Citáty z filmových titulků
Veille à la prévention des accidents.
Zabraňuj nehodám.
Toutes les mesures prises par Beizmenne l'ont été en concertation avec le groupe de prévention de Bonn et validées par l'état-major de crise.
Opatření komisaře Beizmenne byla harmonizována se skupinou Bonn a schválena krizovým štábem.
Le programme de prévention sismique est formidable.
Jo, no, tenhle program vyhledávání zemětřesení je opravdu vynikající.
Tu sais que je fais toujours de la prévention.
Jak víš, tak ctím základní lékařský kodex.
Nous préférons la prévention à la répression.
Dáváme přednost prevenci před postihem. Nashledanou, pane.
Prévention de sanction, c'est le principe.
Preventivní tresty, to je důležité.
Le programme doit développer la compréhension entre le public et la police en l'associant à la prévention du crime.
Promiňte, mladá dámo, velitel tím chce říct, že tento program podpoří porozumění. mezi občany a policií. a lépe zapojí občany do prevence zločinu.
De prévention.
Prevence.
Quelle est, selon vous, la signification de la prévention générale?
Co, podle vás odradí zločin?
La prévention n'est pas le but de la police.
Policie ovšem není v prevenci zločinu nejsilnější.
La prévention générale agit à travers le condamné sur les autres.
Je to zastrašující prostředek prostřednictvím trestance. Nebo dokonce přímo trestanec je zastrašujícím prostředkem.
Je n'aime pas votre ton ironique. La prévention.
Nelíbí se mi váš ironický tón.
Devant cette présentation, demandez-vous. pourquoi Rusty Sabich. le meilleur procureur de ce comté. un homme qui a voué sa vie à la prévention. et au châtiment du crime. est au banc des accusés.
Když budete poslouchat výpovědi, zeptejte se sami sebe. proč Rusty Sabich. nejlepší žalobce v okrese. a muž, který zasvětil svůj život tomu, aby předcházel. a trestal zločiny, ne tomu, aby je páchal. tady sedí jako obžalovaný.
RoboCop, de l'unité de prévention criminalité.
Robocop. Jednotka kriminální prevence.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Mais l'Afrique est trop pauvre pour mettre en oeuvre les méthodes adéquates de prévention (l'installation de moustiquaires) et les traitements qui pourraient sauver la vie de millions d'enfants chaque année.
Problém tkví v tom, že velká část Afriky je příliš chudá a nedokáže zavést prevenci (sítě nad lůžky) ani léčbu (protimalarické léky), jež by dokázaly každoročně zachránit miliony dětí.
La prévention en tant que cadre pour une coopération internationale est une seconde opportunité.
Druhou příležitostí je prevence jako rámec mezinárodní spolupráce.
Le Fonds mondial est devenu opérationnel en 2002, en finançant la prévention, le traitement et des programmes de suivi de ces trois maladies.
Globální fond zahájil činnost v roce 2002 a sloužil k financování programů prevence, léčby a péče u tří zmíněných nemocí.
Certes, la prévention est tout à fait justifiée quand il s'agit de terroristes apatrides brandissant de telles armes.
Jistě, prevence je plně oprávněná tváří v tvář teroristům bez státu, kteří takovými zbraněmi disponují.
Mais une réaction est aujourd'hui insuffisante, l'urgence est dans la prévention des crises, des conflits armés et des guerres, ce qui peut nécessiter une réaction initiale autre qu'une action militaire.
Reakce ale už nestačí; nejnaléhavějším dnešním úkolem je prevence krizí, ozbrojených konfliktů a válek, což může vyžadovat, aby se prvotní opatření neprováděla vojenskými prostředky.
La dimension militaire des interventions à l'étranger perd son rôle privilégié au profit de la prévention des conflits et des missions de paix et de stabilisation.
Vojenský rozměr zahraničních intervencí ztrácí svou privilegovanou úlohu a uvolňuje prostor pro prevenci konfliktu a mírové a stabilizační mise.
Alors que les forces de police européennes placent la prévention en tête de leurs programmes, la France a choisi de la traiter comme un objectif marginal.
Zatímco evropské policejní složky kladou prevenci na nejvyšší příčku své agendy, Francie se ji rozhodla považovat za okrajový cíl.
La plupart des pays européens par exemple ont besoin de définir une meilleure prévention contre la criminalité et de faire un effort sérieux pour mettre fin à l'immigration clandestine.
Větší část Evropy kupříkladu potřebuje kvalitnější prevenci proti zločinu a opravdově míněnou snahu o zastavení ilegální imigrace.
La réponse est à trouver dans le domaine de la prévention.
Odpověď lze nalézt ve sféře prevence.
Si nous souhaitons faire disparaître les potences, nous devons aussi nous battre pour la prévention des crimes et contre les conditions inhumaines qui règnent dans de nombreuses prisons.
Zamýšlíme-li zrušit šibenici, měli bychom rovněž bojovat za prevenci zločinnosti a proti nehumánnosti v mnoha věznicích.
Le FMI s'attache à la prévention des crises et ces dernières années a encouragé une plus grande transparence et des systèmes financiers renforcés.
MMF se zaměřuje na krizovou prevenci a v minulosti vyzýval k větší průhlednosti a silnějším finančním systémům.
La véritable raison de leur manque de préparation vient du fait que notre industrie de l'assurance ne couvrait pas les risques de tsunamis et de ce fait n'offrait aucun conseil de prévention des catastrophes naturelles à la hauteur de leurs besoins.
Konečnou příčinou jejich nepřipravenosti bylo to, že naše pojišťovnictví nekrylo jejich rizika plynoucí z cunami, a tedy nenabízelo moderní vodítko pro prevenci katastrof.
De plus, de nombreux banquiers centraux ont été loués à juste titre pour leur rôle dans la prévention d'une crise mondiale pendant la crise financière.
A mnozí centrální bankéři jsou právem opěvováni za roli, kterou sehráli, když se během finanční krize snažili zabránit globálnímu krachu.
D'un bout à l'autre de l'ancien bloc soviétique, la prévention de la toxicomanie se caractérise par une fâcheuse tendance à la désuétude, au conservatisme et à la répression.
Napříč někdejším sovětským blokem existuje znepokojivý trend řešit zneužívání drog zastaralými, konzervativními a přehnaně tvrdými přístupy.