prevence čeština

Překlad prevence francouzsky

Jak se francouzsky řekne prevence?

prevence čeština » francouzština

prévention prophylaxie prevention action préventive

Příklady prevence francouzsky v příkladech

Jak přeložit prevence do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jak jsem řekl. Je to prevence.
Pour quoi faire?
Jo. Prevence, ale proč?
Par précaution.
Oddělení zdravotní prevence.
Section Préventive.
Konkrétně prevence proti epidemiím.
La section Anti-Epidémique?
Je to jen prevence, madam.
Simple précaution. Excusez-moi, Monsieur.
Prevence je lepší než léčba, Otče.
Mieux vaut prévenir que guérir.
Existuje léčba a prevence.
En plus, il y a des remèdes et des précautions à prendre.
Špetka prevence. vydá za kupu razií.
Une pincée de protection. ça vaut un kilo de reniflette.
Máme už vakcínu, která slouží jako prevence, ale ti, kteří už jsou infikovaní.
Nous avons un vaccin qui peut agir de façon préventive. Mais pour ceux qui sont déjà en période d'incubation. Venez.
To je jenom prevence.
Par précaution.
Setkal jsem se Bia Annie opustil prevence.
J'ai rencontré Bia, il est parti prévenir Annie.
Promiňte, mladá dámo, velitel tím chce říct, že tento program podpoří porozumění. mezi občany a policií. a lépe zapojí občany do prevence zločinu.
Le programme doit développer la compréhension entre le public et la police en l'associant à la prévention du crime.
Prevence zločinu?
Le public associé au crime?
Prevence.
De prévention.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nestátní aktéři se samozřejmě odstrašují obtížněji, takže se v těchto případech zvyšuje důležitost zdokonalených obranných nástrojů, jako jsou prevence a lidská inteligence.
Naturellement il est plus difficile de décourager des acteurs non-étatiques, donc les défenses améliorées comme le droit de préemption et l'intelligence humaine deviennent déterminantes dans de tels cas.
Druhou příležitostí je prevence jako rámec mezinárodní spolupráce.
La prévention en tant que cadre pour une coopération internationale est une seconde opportunité.
Globální fond zahájil činnost v roce 2002 a sloužil k financování programů prevence, léčby a péče u tří zmíněných nemocí.
Le Fonds mondial est devenu opérationnel en 2002, en finançant la prévention, le traitement et des programmes de suivi de ces trois maladies.
Jistě, prevence je plně oprávněná tváří v tvář teroristům bez státu, kteří takovými zbraněmi disponují.
Certes, la prévention est tout à fait justifiée quand il s'agit de terroristes apatrides brandissant de telles armes.
Reakce ale už nestačí; nejnaléhavějším dnešním úkolem je prevence krizí, ozbrojených konfliktů a válek, což může vyžadovat, aby se prvotní opatření neprováděla vojenskými prostředky.
Mais une réaction est aujourd'hui insuffisante, l'urgence est dans la prévention des crises, des conflits armés et des guerres, ce qui peut nécessiter une réaction initiale autre qu'une action militaire.
Členské státy rovněž potřebují zpravodajskou činnost odvozenou od právě probíhajících případů, nikoliv za účelem informování politických činitelů, alespoň ne přímo, nýbrž za účelem narušování a přetrhávání sítí a prevence útoků.
Les Etats membres ont aussi besoin de renseignements provenant d'affaires en cours, non pas pour influencer les politiques, du moins pas directement, mais pour démanteler des réseaux et prévenir des attentats.
Odpověď lze nalézt ve sféře prevence.
La réponse est à trouver dans le domaine de la prévention.
Nepochybně by však také souhlasili s názorem, že prevence úmrtí a lidského utrpení a poskytování potravin, vody a vzdělání všem lidem na světě je životně důležité.
Pour autant, elles admettront sans doute combien la lutte contre la mortalité et la souffrance humaine, en parallèle d'un approvisionnement en nourriture, en eau ainsi que de la possibilité d'une éducation pour tous, constitue un aspect vital.
A vzhledem k tomu, že i vysokopříjmové země mají problémy vypořádat se s náklady na léčbu rakoviny, je prevence jednoznačně mnohem efektivnější variantou.
Or, puisque même les pays aisés peinent à financer le coût des traitements du cancer, la prévention est évidemment une option beaucoup plus efficace.
Jako účinné nástroje prevence konfliktů se mohou ukázat venkovské vodohospodářské projekty, které dotčeným populacím zajistí přístup k vodě v rozsáhlých pásech země.
Des projets hydrauliques ruraux, qui assurent l'accès à l'eau à ces populations sur de grandes étendues de terres, peuvent s'avérer de bons outils dans la prévention des conflits.
Celý prožitek pacienta se promění, neboť lepší prevence, rychlejší diagnóza, kratší pobyt v nemocnici a delší období soběstačnosti se stanou normou.
Toute l'expérience des patients en sera transformée, grâce à une meilleure prévention, à des diagnostics plus rapides, à des séjours raccourcis à l'hôpital et à une vie autonome plus longue que la normale.
Prevence novorozeneckých úmrtí tak propadla trhlinami v programech zaměřených na matky a starší děti.
La prévention des décès des nouveau-nés est donc tombée dans une faille, entre les programmes adressés aux mères et ceux qui concernent les enfants plus âgés.
To byl dosud a nadále zůstává nejudržitelnější způsob prevence radikalizace a náboru nováčků do řad teroristů.
Ceci a toujours été, et demeure, la meilleure manière viable de prévenir la radicalisation et le recrutement des terroristes.
Lidé v bohatých státech nepochybně znají poučku, že prevence je lepší než léčba.
Les habitants des pays riches connaissent sans aucun doute la maxime selon laquelle il vaut mieux prévenir que guérir.

Možná hledáte...