prevence čeština

Překlad prevence spanělsky

Jak se spanělsky řekne prevence?

prevence čeština » spanělština

prevención profilaxis apercibimiento acción preventiva

Příklady prevence spanělsky v příkladech

Jak přeložit prevence do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to prevence.
Como precaución.
Konkrétně prevence proti epidemiím.
En Prevención de Epidemias.
Je to jen prevence, madam.
Es una medida de precaución.
Prevence je lepší než léčba, Otče.
Prevenir es mejor que curar, padre.
Pojďme, to je pravděpodobně výstraha to jsou jen prostředky prevence..
No te asustes, puede ser una medida de precaución.
Existuje léčba a prevence.
Además, existen recursos y precauciones.
Zrovna je Mezinárodní den prevence zločinu.
Es la Semana de la Prevención del Delito.
Ať už je to cokoliv? Jen prevence, Doktore.
Sólo es una precaución, Doctor.
Ale pouze za pomoci pokroku, memůže být autorita udržena, na poli prevence kriminality a vyšetřování kriminálních činů, abychom dokázali postavit a čelit protispolečenským aktivitám, které sužují svobodný svět.
Pero, a pesar de ese progreso, las autoridades no han logrado, en el campo de la prevención y de la investigación criminal, estar a la altura de las actividades antisociales que amenazan al mundo libre.
Máme už vakcínu, která slouží jako prevence, ale ti, kteří už jsou infikovaní.
Hay una vacuna que funciona como prevención, pero para los que ya están infectados.
V rámci prevence navrhuji start bojových letounů.
Como precaución, me gustaría enviar guerreros a interceptarlos.
Komandére, v rámci prevence trvám na zdrženlivosti.
Comandante, como precaución, insisto por resistencia.
To je jenom prevence.
Por precaución.
Známý to detektor kovů, jako prevence před únosy.
Recuerda, hay una orden de captura para Dillon y Troy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nestátní aktéři se samozřejmě odstrašují obtížněji, takže se v těchto případech zvyšuje důležitost zdokonalených obranných nástrojů, jako jsou prevence a lidská inteligence.
Por supuesto, los actores no estatales son más difíciles de disuadir, por lo que en estos casos se vuelven importantes la mejora de las defensas y el uso de inteligencia humana con fines preventivos.
Druhou příležitostí je prevence jako rámec mezinárodní spolupráce.
La prevención como un marco para la cooperación internacional es una segunda oportunidad.
Globální fond zahájil činnost v roce 2002 a sloužil k financování programů prevence, léčby a péče u tří zmíněných nemocí.
El Fondo Global comenzó a funcionar en 2002, financiando la prevención, el tratamiento y los programas de atención para las tres enfermedades.
Jistě, prevence je plně oprávněná tváří v tvář teroristům bez státu, kteří takovými zbraněmi disponují.
Es cierto que la prevención se justifica plenamente ante terroristas sin Estado que tienen ese tipo de armas.
Reakce ale už nestačí; nejnaléhavějším dnešním úkolem je prevence krizí, ozbrojených konfliktů a válek, což může vyžadovat, aby se prvotní opatření neprováděla vojenskými prostředky.
Pero la reacción ya no es suficiente; la tarea más urgente de hoy es la prevención de las crisis, el conflicto armado y la guerra, lo cual puede exigir que la primera respuesta se haga mediante otros medios que no sean militares.
Členské státy rovněž potřebují zpravodajskou činnost odvozenou od právě probíhajících případů, nikoliv za účelem informování politických činitelů, alespoň ne přímo, nýbrž za účelem narušování a přetrhávání sítí a prevence útoků.
Los estados miembros también necesitan información derivada del trabajo permanente de seguimiento de casos, no para informar a la policía, al menos no directamente, sino para neutralizar y desmantelar redes y prevenir ataques.
Odpověď lze nalézt ve sféře prevence.
Se debe buscar la respuesta en el ámbito de la prevención.
Nepochybně by však také souhlasili s názorem, že prevence úmrtí a lidského utrpení a poskytování potravin, vody a vzdělání všem lidem na světě je životně důležité.
Pero sin duda también estarían de acuerdo con que es vital evitar la muerte y el sufrimiento humanos, además de asegurar agua, alimentación y educación para todos.
Výpočty Kodaňského konsenzu ukazují, že kdyby se nasměrovaly do prevence malárie a tuberkulózy a do posílení očkování dětí, mohly by každoročně zachránit téměř tři miliony životů.
Los cálculos del Consenso de Copenhague demuestran que podrían salvar casi tres millones de vidas al año si se utilizaran en la prevención de la malaria y la tuberculosis y en el aumento de la vacunación infantil.
Skutečně, k dnešku už důkazy, že sledování televize je nebezpečný zlozvyk, narostly do takových rozměrů, až je s podivem, že ještě nebyly zavedeny silnější výstrahy a účinná prevence.
De hecho, ahora las pruebas de que la contemplación de la televisión es un hábito peligroso han alcanzado tales proporciones, que resulta asombroso que no se hayan aprobado advertencias más severas y una prevención más eficaz.
A vzhledem k tomu, že i vysokopříjmové země mají problémy vypořádat se s náklady na léčbu rakoviny, je prevence jednoznačně mnohem efektivnější variantou.
Y los tratamientos contra el cáncer son muy costosos, incluso para los países de ingresos altos, de modo que está claro que la prevención es mucho más eficiente.
Jako účinné nástroje prevence konfliktů se mohou ukázat venkovské vodohospodářské projekty, které dotčeným populacím zajistí přístup k vodě v rozsáhlých pásech země.
Los proyectos hidráulicos rurales, que aseguran el acceso a agua a estas poblaciones a lo largo de largas franjas de tierra, pueden demostrar ser eficaces herramientas de prevención de conflictos.
A za druhé až příliš mnoho vlád - zejména v bohatých zemích - neinvestuje politický kapitál do prevence a léčby drogové závislosti.
En segundo lugar, demasiados gobiernos -especialmente en los países ricos- no invierten capital político en la prevención y el tratamiento del abuso de esta droga.
Je zřejmé, že konečným cílem je prevence užívání drog a úspěšná léčba a rehabilitace již existujících uživatelů.
Es claro que el mayor desafío es prevenir el abuso de drogas y tratar y rehabilitar con éxito a los consumidores.

Možná hledáte...