primárně čeština

Překlad primárně francouzsky

Jak se francouzsky řekne primárně?

primárně čeština » francouzština

surtout principalement en grande partie

Příklady primárně francouzsky v příkladech

Jak přeložit primárně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale jelikož je primárně závislý na své práci, nebude schopný to udělat.
Mais puisque sa carrière passe avant tout, il est coincé.
Momentálně pracuji na nové nemoci a doufám, že z ní udělám muzikál ale primárně pracujeme na nové verzi mé původní nemoci a tentokrát doufáme, že vyjde tak, jak má.
Eh bien, je travaille sur une nouvelle maladie dont j'espère tirer une comédie musicale, mais avant, nous allons essayer de faire un remake de ma première maladie, mais cette fois, correctement.
Víte, primárně romantický vztah v našem životě, je často symptomem naší choroby.
Notre première relation amoureuse est souvent symptomatique de notre névrose.
Vězení je primárně užíváno jako způsob, jak zajistit bezpečí ostatním.
C'est un moyen de protéger les autres.
Hudba obsahuje jisté matematické komponenty, ale primárně je to forma uměleckého vyjádření.
Il y a bien une composante mathématique. Mais c'est avant tout une expression artistique.
Vlastně jsem nedávno prováděl jisté výzkumy ohledně jejího terapeutické využití, ale.ano, primárně ji používáme pro.zábavu.
Je fais actuellement des recherches sur ses propriétés thérapeutiques. Mais oui, nous faisons de la musique principalement pour le plaisir.
To není primárně vojenský problém.
Ça n'est pas principalement un problème militaire.
Obávám se, že pije příliš, než aby se mu podal lék, který primárně udržuje abstinenci.
Il boit trop pour lui donner un médicament destiné à maintenir l'abstinence.
Role Aleca Guinnesse vyžadovala jistou vyrovnanost, takže jsme potřebovali silného charakterního herce. Upsání Guinnesse bylo velkým úspěchem. Ale obsazování rolí v Londýně, kde byl film primárně produkován, pokračovalo.
Obi-Wan semblait toujours avoir eu des doutes à propos de cet enfant. mais il a promis à son maître mourant, Qui-Gon. de faire un Jedi de cet enfant et de s'occuper de lui. ce qu'il fait, je crois, de son mieux.
Šlo několika týdenní těhotenství, takže jsme se primárně zaměřili na matku.
Cependant, c'était en début de grossesse et notre priorité était donc la mère.
Tuším že to primárně bylo navrženo jako prvotní varovný systém, který by zachytil jakoukoli cizí přítomnost ve městě, např. Wraithy.
Je pense que c'est un système d'alerte signalant toute présence étrangère.
Primárně pulmonární hypertenze?
Hypertension pulmonaire?
Klamná představa primárně erotomanská.
Délire érotomaniaque primaire.
Primárně pro příjemce.
C'est pour les patients.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rozvinula se vlastně někdy nějaká země primárně prostřednictvím masového importu kapitálu, znalostí a názorů - tedy obdoby dnešní globalizace?
En fait, quel pays s'est-il jamais développé principalement sur la base d'une importation globale de capitaux, d'expertise et de croyances, comme la mondialisation d'aujourd'hui?
Evropanům lze odpustit mínění, že by to měli být Američané, kteří svou nepovedenou avantýrou v Iráku ceny ropy primárně vyhnali nahoru, kdo je energetickou daní zase srazí.
On peut pardonner aux Européens de croire que les Américains, qui ont commencé à faire flamber les cours du pétrole avec leur mésaventure militaire en Irak, doivent être ceux qui les feront redescendre avec une taxe sur l'énergie.
Rozvojové země také učinily vážné závazky vůči svým obyvatelům a splnění těchto závazků je primárně jejich zodpovědností.
Les pays en développement aussi se sont engagés sérieusement envers leur peuple et la responsabilité première d'atteindre ces objectifs leur revient.
Poněvadž bolavým místem výzkumu není otázka financování - alespoň ne primárně.
Parce que la faiblesse en matière de recherche ne relève pas, du moins pas essentiellement, d'un problème de financement.
Je možné, že v zájmu snížení těchto transakčních nákladů Bush navrhne omezení možnosti volby, která primárně byla hlavním argumentem pro privatizaci.
Il est possible que, pour réduire les coûts de ces transactions, M. Bush propose de restreindre les choix, alors que c'était là, en premier lieu, l'argument principal de la privatisation.
Samozřejmě, že snaha prolomit nejistotu nemůže být důvodem k předčasnému útoku na Irák, neboť cena za válku je vždy vysoká a nelze ji určovat pouze - a ani primárně - z ekonomického hlediska.
Ce n'est pas une raison pour envahir l'Irak prématurément, car le coût d'une guerre est toujours élevé et ne doit pas être évalué d'abord ou exclusivement en termes économiques.
Politici, kteří se k moci dostanou vítězstvím ve svobodných a spravedlivých volbách, se primárně zodpovídají svým voličům.
Les politiciens qui parviennent au pouvoir en remportant une élection libre et juste doivent d'abord rendre des comptes aux électeurs.
Peníze na rekapitalizaci problémových bank budou od nynějška přicházet primárně od věřitelů, nikoliv od evropských daňových poplatníků, přičemž o tom, kteří věřitelé budou vypláceni jako první, rozhodne pořadník.
L'argent nécessaire à la recapitalisation des banques en difficulté viendrait désormais principalement des créanciers, et non des contribuables européens, et un ordre hiérarchique préciserait quels prêteurs doivent être remboursés en premier.
Přetrvávající rozklad soukromých evropských burz nezpůsobují primárně regulační překážky.
Ce n'est pas la réglementation qui est la cause principale de la fragmentation persistante des lieux de négociation privés européens.
Nedávné rozsáhlé intervence v Iráku a Afghánistánu sice nebyly primárně humanitární, ale narušily veřejnou podporu vojenské akce.
Mais nous devrions nous rappeler l'histoire de Mark Twain au sujet de son chat.
Jenže ne všechny evropské univerzity se pokládají za primárně výzkumné ústavy.
Or, ce ne sont pas toutes les universités européennes qui se considèrent avant tout comme des institutions de recherche.
A třebaže se konflikty na Středním východě týkají primárně území, jde také o řídké zdroje vody, zcela nezbytné pro přežití.
Or les conflits du Moyen-Orient sont essentiellement territoriaux, ce qui inclus les ressources en eau essentielles à la survie.

Možná hledáte...