surtout francouzština

především, zejména, hlavně

Význam surtout význam

Co v francouzštině znamená surtout?

surtout

Principalement ; plus que toute autre chose.  L’élève du cheval de trait et du mulet est aujourd’hui une industrie très-prospère et surtout très-rémunératrice […]  […] les variations de température qu’on constate en Champagne, surtout au printemps, donnent à cette région un caractère continental […]  La célébration du mouloud, de la nativité du Prophète, à laquelle je viens d'assister, fut un beau spectacle surtout en raison du temps superbe dont il a été favorisé.  Les produits viennent surtout naturellement des grandes régions de l’industrie textile : Mulhouse pour les tissus de coton et la mercerie, le Nord pour les lainages, Troyes pour la bonneterie.  Il avait fait considérablement pire avec un 45 tours dont le refrain était : « Ah ce qu'il est joli le petit Rocheteau », un nanar de niveau olympique, mais tout marchait, tout se vendait, même n'importe quoi, surtout n'importe quoi.

surtout

(Vieilli) (Désuet) Sorte de vêtement fort large, que l’on mettait sur les autres.  […] un torse enveloppé d’un surtout de futaine avec une fourrure dont on voyait moins de poil que de cuir.  […] on lui jetait sur les épaules un magnifique surtout de dentelles de Malines.  Et la coiffure des belles Géorgiennes, le « tassakravi », […], et leurs robes aux couleurs éclatantes, […], leur surtout d’hiver en velours garni de fourrure et d’orfèvrerie aux brandebourgs, leur mantille d’été […], – toutes ces modes, enfin, si soigneusement notées sur mon carnet de reporter, qu’en dirai-je maintenant ?  Rappelons cependant que Chardon était de tenue négligée. En 1780, il possédait : Un surtout de sirsacas rayé jaune et blanc. Une redingote de taffetas à petits carreaux. Grande pièce de vaisselle d’orfèvrerie décorative que l’on place au milieu d’une table.  Et la vaisselle d’argent, les surtouts ciselés, les fleurs, les candélabres !… Jamais il ne se sera vu un réveillon pareil.  Au milieu de la table, la corbeille renfermait un massif de fleurs dans son large cercle de bronze doré, où les aigles s’éployaient parmi des étoiles et des abeilles, sous les anses lourdes formées de cornes d’abondance. Sur les côtés, des Victoires ailées soutenaient les branches enflammées des candélabres. Ce surtout de style Empire avait été donné par Napoléon, en 1812, au comte Martin de l’Aisne, grand-père du comte Martin-Bellème actuel.  Il disposa, au centre de la table, un surtout formé d'un bocal de formol à l’intérieur duquel deux embryons de poulet semblaient mimer le Spectre de la Rose, dans la chorégraphie de Nijinsky.

Překlad surtout překlad

Jak z francouzštiny přeložit surtout?

Příklady surtout příklady

Jak se v francouzštině používá surtout?

Citáty z filmových titulků

Surtout quand vous connaissez la vrai vérité.
Obzvlášť, když znáte skutečnou pravdu.
En une heure il filma tout. et rien. et surtout. rien.
Během hodiny filmoval. Vše, od polévky po ořechy. Ale spíš ořechy.
Surtout, on oublie les questions d'argent.
A hlavně, zapomeňte na peníze.
Ne venez surtout pas à la chambre 320 à 11 h.
Neodvažujte se přijít v 1 1 večer do pokoje 320.
Surtout au printemps, quand tout déborde de vie.
Kdepak, miluju to.
Arnie, c'était pas malin d'embaucher ces deux lascars. Surtout d'aussi mauvais tireurs.
Arnie, měl bys líp volit a neposílat dva mamlasy, co jsou mimo, zejména když střílej.
Surtout comme ça.
Zvlášť takhle.
Et surtout, trouve Rico!
A hlavně dostaňte Rica.
Surtout la nuit.
Hlavně v noci.
Surtout la nuit.
Zvláště v noci.
Surtout les filles.
Hlavně děvčata.
Surtout notre Carlos!
Především náš Carlos!
Il s'agit surtout de savoir comment y entrer.
Nejde o to, jak se tam chovat, jde o to, jak se tam dostat.
Surtout quand vous fricotez avec cette balance de Putty.
Mel jsem strach, když jste se zapletli s tím podvodníkem Kulišákem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pourquoi donc les pays les plus avancés, surtout, prennent-ils le risque d'une catastrophe majeure en utilisant l'énergie obtenue par la fission des noyaux atomiques?
Proč tedy zejména nejrozvinutější země světa podstupují riziko megakatastrofy, když se snaží vyrábět energii radioaktivním štěpením?
La nouvelle étude montre surtout que le phénomène d'adaptation sera plus à même de résoudre les problèmes que les réductions de carbone.
Důležité také je, že podle nového výzkumu by měla adaptace mnohem větší přínos než pouhé odbourání uhlíkových emisí.
Mais surtout, on assiste à l'émergence d'une Allemagne jeune, décontractée et insouciante, d'un pays cosmopolite, accueillant et jovial.
Co je důležitější, nejen v německém týmu, nýbrž i v zemi jako celku zvedá hlavu mladé, pohodové, uvolněné a bezstarostné Německo - Německo, které je kosmopolitní, přátelské a dobře naladěné.
Et les régions les plus pauvres surtout ne pourraient pas survivre dans un tel système.
Chudsím regionům by se navíc za takového uspořádání vedlo mnohem hůř.
Au final, Greenspan a bien servi les États-Unis et le monde par sa gestion de la politique monétaire, surtout par le biais de ce qu'il n'a pas fait : essayer d'arrêter la spéculation boursière et immobilière en arrêtant l'économie dans son élan.
Celkově vzato, Greenspan během svého správcovství v oblasti měnové politiky sloužil Spojeným státům i světu dobře, zejména tím, co neudělal : nepokusil se zastavit akciovou ani realitní bublinu tím, že by zprudka zabrzdil ekonomiku.
Surtout, alors que la menace que représentait l'Union Soviétique envers la sécurité générale a disparu, l'Europe et les États-Unis doivent faire face ensemble à une nouvelle menace envers la sécurité internationale, le terrorisme de la jihad.
Kromě toho sice vymizela společná bezpečnostní hrozba ze strany Sovětského svazu, ale USA i Evropa nyní čelí nové společné hrozbě v podobě radikálního džihádistického terorismu.
Les Arabes, surtout les jeunes arabes, qui constituent la majorité de la population de la région, se tournent vers l'Amérique pour sa puissance globale lorsqu'elle soutient les valeurs et la morale démocratiques.
Arabové, zejména mladí, kteří v regionu tvoří většinu populace, obdivují Ameriku pro její globální moc, kdykoli prosazuje demokratické mravní zásady a hodnoty.
Il est surtout un instrument de propagande.
Rovněž obsahuje hojně propagandy.
Et, contrairement à la plupart des autres pays, et ce surtout en Amérique latine et en Asie, le système américain ne craint pas d'entraver sans pitié le faible leadership collectif.
A na rozdíl od většiny zemí, zejména latinskoamerických a asijských, americký systém nelítostně osekává slabé firemní vedení.
Permettez-moi de m'écarter ce mois-ci de ma rubrique économique habituelle pour vous parler de la façon dont les médias - américains surtout - rendent compte de la marche du gouvernement.
Tento měsíc se chci odchýlit od svého obvyklého ekonomického tématu a zaměřit se na způsob, jakým dnes tisk - zejména tisk americký - informuje o řízení státu.
Et il était têtu : une fois une décision prise - même, et surtout, si elle était à l'évidence fausse et stupide - rien de pouvait le faire changer d'avis.
A byl tvrdohlavý: jakmile se pro něco rozhodl - i když, anebo spíš obzvlášť když šlo o něco křiklavě nesprávného nebo hloupého -, odmítal si to znovu promyslet.
La majorité des Américains perçoivent cette stratégie comme étant foncièrement injuste, surtout après avoir constaté que les banques ont utilisé les milliards destinés à relancer le crédit pour s'octroyer des primes et des dividendes exorbitants.
Většina Američanů to pokládá za hrubě nespravedlivé, zejména když viděli, jak banky přelily miliardy, které jim měly dát možnost oživit úvěrování, do výplat přemrštěných odměn a dividend.
Le principal objectif politique des dirigeants des deux partis est la baisse des impôts, surtout pour les riches.
Stěžejní politickou agendou pro lídry obou politických stran jsou daňové škrty, zejména pro bohaté.
En outre, et surtout, Brzezinski oublie que la sécurité d'Israël ou la stabilité de la région ne sont pas les seules raisons qui expliquent la détermination d'Obama à empêcher l'Iran d'acquérir l'arme nucléaire.
Obama už ale zavedl USA a jejich spojence příliš daleko po současné stezce.

Možná hledáte...