primární čeština

Překlad primární francouzsky

Jak se francouzsky řekne primární?

primární čeština » francouzština

prioritaire primaire

Příklady primární francouzsky v příkladech

Jak přeložit primární do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vy jste ho nechal spálit? Byl to primární zdroj nákazy.
Je l'ai fait incinérer.
Stav psa nalezeného ve skleníku indikoval krev, jako primární faktor pro pěstování těchto semen.
L'état du chien retrouvé dans la serre indique. que le sang est indispensable à ces téguments.
To je pro oddělení primární úkol.
C'est la priorité du service.
Vypněte primární cívky.
Demi-flux. - Coupez les bobines primaires.
Primární vypnuty, pane.
Primaires coupees, commandant.
Pak musím následovat Primární Příkaz.
Alors je suivrai les Ordres Premiers.
Trojúhelníky jsou jejich primární cíle a čtverce jsou náhradní cíle.
Les triangles sont leurs premières cibles et les carrés leurs cibles secondaires.
Jeho primární cíl je Laputa, náhradní Borkov.
Sa première cible est Laputa et la deuxième cible est Borkov.
Primární rozbušky.
Détonateur à retardement.
Vyřadil jsem primární rozvod energie.
J'ai vidé les circuits primaires d'énergie.
Zdrcený Finney mi řekl, kde vyřadil primární rozvod energie.
Finney finit par me dire à quel endroit il avait saboté les circuits.
Bezpečnost našich pasažérů je z rozkazu Hvězdné flotily primární.
La sécurité des passagers est par ordre de Starfleet de première importance.
Proveď svou primární funkci.
Exécutez votre fonction première!
Proveď svou primární funkci.
Exécutez votre fonction première.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podle Mezinárodního měnového fondu se rozpočtový schodek snižuje a primární přebytek (čistý důchod minus splátky úroků) narůstá.
Selon le Fond Monétaire International, le déficit budgétaire se rétrécit alors que le surplus primaire (revenus nets moins les intérêts sur la dette) est en augmentation.
Když vlády seškrtávají primární zdravotní péči pro své chudší občany, vysokou cenu nakonec zaplatí celá společnost.
Lorsque les gouvernements réduisent les dépenses de soins, c'est toute la société qui en paye un lourd tribut à terme.
Fixace směnného kurzu a delegace měnové politiky na Evropskou centrální banku zlikvidovaly dva primární prostředky, jimiž národní vlády stimulují své ekonomiky, aby předešly recesi.
Le fait de fixer un taux de change et de déléguer la politique monétaire à la Banque Centrale Européenne a éliminé deux des principaux moyens par lesquels les gouvernements pouvaient stimuler leur économie pour éviter la récession.
Malárie zabíjela milion lidí ročně, přičemž těžiště úmrtnosti se nacházelo mezi těhotnými ženami a dětmi do pěti let. Na tuberkulózu pak umíraly více než dva miliony lidí ročně, protože postrádali přístup k levné primární léčbě.
Le paludisme fauchait chaque année la vie d'un million de personnes, la plupart des décès touchaient surtout les femmes enceintes et les enfants parce qu'ils n'avaient pas accès à des soins de première ligne.
Není jasné ani to, zda je oxidační stres u chronických nemocí a u procesu stárnutí primární příčinou, anebo druhotným jevem.
La question se pose également de savoir si le stress oxydatif est une cause première ou la conséquence secondaire d'une maladie chronique, ou encore du processus de vieillissement.
Jaderná energie, ať už je založena na štěpení, nebo na fúzi, je další možností, jak zajistit obrovské množství spolehlivé, bezpečné a ekologicky neškodné primární energie.
L'énergie nucléaire, basée à la fois sur la fission et sur la fusion, constitue une autre possibilité d'énergie primaire à grande échelle, fiable, sûre et écologiquement sans danger.
V tomto zjednodušeném systému bude zákonodárství opět zákonodárstvím a mezery v primární legislativě budou vyplňovat výkonná nařízení nebo prováděcí předpisy, jako je tomu ve většině právních systémů.
Dans ce système simplifié, la législation s'appellerait législation et les décisions exécutives, comme dans la plupart des systèmes légaux, combleraient les manques de la législation principale.
Primární zodpovědnost za uzavření Guantánama a nalezení domova pro zadržované mají USA.
Les premiers responsables de la clôture de Guantanamo et du placement des détenus sont les Etats-Unis.
Vývoj svrchovaného dluhu země určují tři fundamentální faktory: tempo hospodářského růstu, výpůjční náklady a primární rozpočtová pozice (bilance rozpočtu bez započtení splátek úroků).
Il y a trois facteurs fondamentaux qui déterminent l'évolution de la dette souveraine d'un pays : son taux de croissance économique, ses coûts d'emprunt et l'état de son budget principal (l'équilibre budgétaire net des paiements à intérêts).
Budou-li primární přebytky nedostatečné, přechodná opatření pouze oddálí neodvratný dluhový debakl.
Si les excédents primaires sont insuffisants, les mesures temporaires ne feront que reporter l'inévitable débâcle de la dette.
Před třemi lety chodila většina syrských dětí do školy a země měla téměř všeobecné primární školství.
Il y a trois ans, presque tous les enfants syriens allaient à l'école.
Zdá se, že MMF je připraven hodit do ringu ručník - v neposlední řadě kvůli nedávnému zjištění, že Řecko by letos mohlo vykázat malý primární rozpočtový schodek (který nezahrnuje úrokové platby) namísto plánovaného vysokého přebytku.
Le FMI semble prêt à jeter l'éponge - notamment au vu des récentes révélations selon lesquelles la Grèce pourrait cette année présenter un léger déficit budgétaire primaire (ce qui exclurait le paiement d'intérêts), au lieu de l'important excédent prévu.
Ještě horší je, že čas promrhaný politickými pózami zničil primární rozpočtový přebytek, který byl v počátcích vyjednávání Tsiprasovým trumfem.
Pis encore, le temps perdu en démagogie politique a réduit en peau de chagrin l'excédent du budget primaire, qui représentait la carte maîtresse de Tsipras au début des négociations.
Soud se nyní plně ztotožnil s argumenty předkladatelů žádosti a konstatoval, že program OMT skutečně porušuje primární právo EU.
La Cour a déclaré qu'elle approuve à présent pleinement les arguments des plaignants et que l'OMT viole en effet le droit primaire de l'UE.

Možná hledáte...