répercuter francouzština

odrážet

Význam répercuter význam

Co v francouzštině znamená répercuter?

répercuter

Renvoyer un son.  L’écho a répercuté sa voix.  (Pronominal) — Le jour commençait à paraître; la générale retentissait, battue dans toutes les sections de Paris; ce mouvement et ce bruit se répercutaient jusque dans la tour, et glaçaient le sang dans les veines de l'abbé de Firmont et de Cléry.  (Pronominal) — Rien ne leur répondit que les fidèles échos de la vallée qui, dans la nuit étoilée et paisible, roulaient ironiques en se répercutant au loin. (Figuré) Entraîner un effet.  Entraîner un effet

Překlad répercuter překlad

Jak z francouzštiny přeložit répercuter?

répercuter francouzština » čeština

odrážet

Příklady répercuter příklady

Jak se v francouzštině používá répercuter?

Citáty z filmových titulků

Les voix peuvent se répercuter d'une pièce à l'autre.
Zvuky a hlasy se odrážejí sem a tam mezi stěnami.
Lorsque mes frais augmentent, je dois le répercuter sur le client.
Když mi narostou výdaje, musím je přesunout na zákazníka.
Cette histoire va vite se répercuter dans les rues.
Tahle věc se rychle roznese do ulic.
Le sol est plat, pas de surfaces dures pour répercuter le son.
Mimo cestu, žádný hrubý povrch, co by odrážel zvuk.
Si tu vas dans la classe de Mme Gruwell, cela va se répercuter sur tes résultats.
Pokud přestoupíš do třídy slečny Gruwellové, Uvědomuješ si, že se to objeví i ve tvých záznamech.
Je sais que tu m'apprécies pas. Sache que ce que tu diras à Jason pourra se répercuter sur ta mère.
Chápu, že se mnou možná máš nějaké problémy, ale doufám, že taky chápeš, že ať řekneš Jasonu DiLaurentisovi cokoliv, mohlo by to být pro tvoji matku velmi ponižující.
Comment cela va-t-il se répercuter sur les autres guides?
Jak pak bude vypadat celý program poslíčků?
Du moins, cela empêcherait les guerres là-haut de se répercuter ici. Ce qui arrivera.
Přestat bojovat a vylívat si to tady dole, což se stane.
Les dommages sur la ligne temporelle peuvent se répercuter doucement.
Škody na časové linii se šíří pomalu.
Et cela risque de se répercuter sur mes honoraires.
Bude se to odrážet v ceně.
Le court-circuit pourrait se répercuter dans mes systèmes.
Mohlo by mi to vyzkratovat systémy.
Les changements temporels peuvent, parfois, se répercuter dans la ligne temporelle en faisant bouger physiquement un objet d'un endroit à un autre.
Dočasné změny se mohou někdy odrážet od časové osy, fyzicky pohybovat s objekty z jednoho místa na druhé.
Même si on agit avec les meilleures intentions ces changements peuvent se répercuter à travers le temps.
I když budeme jednat s nejlepšími záměry, ty změny se mohou rozšířit časem.
Il va sûrement répercuter.
Začne kupit chyby.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le résultat pourrait se répercuter sur le monde entier - et pas seulement sur le monde ésotérique de la finance internationale - pour les décennies à venir.
Výsledek by mohl mít dopad na celý svět - nejen na ezoterický svět mezinárodních financí - po dobu několika příštích desetiletí.
Les FAI devraient répercuter les coûts sur leurs clients, mais ils ne le feront pas parce qu'ils sont essentiellement en concurrence sur les prix qu'ils proposent.
Je třeba, aby ISP přesunuli tyto náklady na své zákazníky. To však neudělají, protože si konkurují hlavně cenou.

Možná hledáte...