rayonnement francouzština

záření

Význam rayonnement význam

Co v francouzštině znamená rayonnement?

rayonnement

Action de rayonner ; résultat de cette action.  Sans style et sans grâce de jour, dans la lumière magique de la lune, elle apparaissait diaphane et presque translucide, baignée d'un rayonnement imprécis.  Les ténèbres étaient épaisses, la lune voilée par de gros nuages noirs, qui couraient lourdement dans l’espace, ne répandait, par intervalles, qu’une lueur blafarde et sans rayonnement ….  Le rayonnement global mensuel en décajoules par cm2 (daJcm2), mesuré avec un solarimètre à thermopile, pour cette période est donné ci-après.  Les radiations absorbées par la feuille de verre portée à température de la pièce, sont réémises selon une loi de corps noir. Le verre ne constitue donc qu'une barrière faible au rayonnement et se comporte comme un corps noir quasi parfait.  Afin de réduire la quantité de rayonnement qui l'atteint, une chicane est installée. Pour être efficace, l’épaisseur de celle-ci doit être conséquente. On rencontre souvent des épaisseurs de plus de 150 cm (figure 3.12). (Figuré) Le fait de paraître radieux, en parlant des personnes.  Le rayonnement de la joie, du bonheur. (Figuré) Expansion en parlant d’une doctrine, d’une civilisation, etc.  Expansion (d’une doctrine, d’une civilisation, etc.)

Překlad rayonnement překlad

Jak z francouzštiny přeložit rayonnement?

rayonnement francouzština » čeština

záření radiace záření sluneční sálání

Příklady rayonnement příklady

Jak se v francouzštině používá rayonnement?

Citáty z filmových titulků

Nous espérions, en découvrant le secret de ces millions de petits moteurs, pouvoir être capables d'en construire des gros. Nous aurions alors pu tirer directement notre énergie du rayonnement solaire.
Mysleli jsme si, že když najdeme tajemství. těch milionů stroječků. v zeleni rostlin, budeme schopni vyrobit větší stroje a přímo z paprsků brát. tolik energie, kolik budeme potřebovat.
Il y a un rayonnement en vous, Tracy.
Máš v sobě jistou vznešenost, Tracy.
Il y a un rayonnement dans vos yeux, dans votre voix. Dans votre posture et votre démarche.
Vznešenost, co sálá z tvých očí a hlasu, držení těla a tvá chůze.
Mais il n'a pas pu rendre son rayonnement.
Ale nezachytil její energii a teplo.
Nous pouvons enlever le blindage du réacteur, le rayonnement le tuera.
Musíme vypnout stínění reaktoru. Radiace. Radiace to zabije.
Vous avez le rayonnement des acteurs.
Od začátku se mi zdálo, že máte něco, co mají jen herci a herečky.
J'ai toutefois réussi à trouver un antidote qui annule tous les effets du rayonnement de cet acide.
Přesto se mi podařilo najít protijed který dokáže svým účinkem zničit efekty kyselinové sekrece.
J'ai vu un rayonnement similaire dans un laboratoire atomique.
Viděl jsem záři, jako v radiační laboratoři.
Vous voyez ce rayonnement?
Podívejte se, jak to svítí.
Ou bien cesser toutes les recherches et retirer la station de son orbite, ce qui mettrait officiellement le point final à toute cette aventure. Ou alors, prendre des mesures extrêmes, soumettre l'Océan à un rayonnement dur.
Buď skončí výzkum, odstraněním stanice z orbitu a vyhlásí se krize v Solaristice, nebo uděláme extrémní opatření, jako bombardování oceánu vysoce intenzivními paprsky.
Nous avons bombardé la surface de l'Océan au rayonnement dur.
Chtěli jsme vyzkoušet oceán, tak jsme zahájili rozmetávání koncentrovaného povrchu pomocí těchto paprsků.
L'étude d'actualisation commencera par les mesures du rayonnement et de l'expansion du volume.
Požadovaná pozorování aktuálního stavu začnou měřením vyzařování a rozpínání objemu.
Il lancerait dans l'atmosphère 5 milliard de tonnes de terre, réduisant le rayonnement solaire pour des décennies.
Do atmosféry by vletělo 5 miliard tun zeminy. Sluneční záření by sem nemělo přístup po celá desetiletí.
J'espère que vous lui avait rappelé qu'il fait moins 30 degrés dehors et que le rayonnement nous tuera tous en quelques heures!
Připoměls mu, doufám, že je venku mínus třicet, a radiace, co tě zabije za pár hodin?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Deuxièmement, les investisseurs se rappellent peut-être que même si le dollar était à l'épicentre de la panique financière de 2008, les conséquences ont eu un rayonnement si large que, paradoxalement, le dollar a en fait vu augmenter sa valeur.
Zadruhé, investoři si možná pamatují, že ačkoliv epicentrem finanční paniky roku 2008 byl dolar, důsledky se rozbíhaly tak doširoka, že právě hodnota dolaru se ve skutečnosti paradoxně zvýšila.
Il n'est pas facile de combiner en une stratégie efficace le rayonnement d'un pays avec sa puissance militaire et économique.
Jak se ukazuje, zkombinovat do chytré strategie tvrdou a měkkou sílu není jednoduché.
De récents sondages au niveau international montrent que deux grands facteurs limitent le rayonnement de la Chine.
Dle nedávných mezinárodních průzkumů limitují čínskou měkkou sílu dva hlavní faktory.
Le deuxième facteur qui limite le rayonnement de la Chine est sa réticence à tirer avantage d'une société civile libre.
Dalším omezujícím faktorem je čínská neochota plně využít možnosti neomezované společnosti.
Autant qu'elle attise les flammes du nationalisme et que le parti exerce un contrôle sans partage sur le pays, son rayonnement restera limité.
Dokud bude Čína fandit plamenům nacionalismu a dávat volnou ruku vládě strany, její měkká síla zůstane trvale omezená.
Certains décrivent aujourd'hui l'Eurasie comme un concept dont le rayonnement s'apprêterait à resurgir.
Říká se, že Eurasie je pojem, jehož čas znovu nadešel.
Les briques, le béton et le bitume - les matériaux dont les cités sont construites - absorbent beaucoup plus le rayonnement solaire que la végétation des campagnes.
Cihly, beton a asfalt - stavební materiály, z nichž jsou města vyrobena - pohlcují mnohem více slunečního tepla než vegetace v přírodě.
La gestion de la radiation solaire permettrait de renvoyer un peu de rayonnement solaire dans l'espace.
Metoda řízení slunečního záření odrazí část slunečního světla zpátky do vesmíru.
Et pourtant, son rayonnement dans le monde s'est affaibli. L'Union européenne est moins écoutée qu'il y a quinze ans.
Role Evropské unie ve světě přesto oslabuje; svět jí dnes naslouchá méně než před 15 lety.
Une filière prometteuse, la photosynthèse artificielle, utilise des matériaux non biologiques pour produire des combustibles directement du rayonnement soleil.
Jedním slibným přístupem je umělá fotosyntéza, která využívá nebiologických látek k výrobě paliv přímo ze slunečního světla.
L'apport de l'immigration compte également pour le rayonnement des USA.
Neméně důležitý je přínos imigrace pro americkou měkkou sílu.
L'immigration renforce la puissance économique et le rayonnement des USA.
Imigrace tvrdou a měkkou sílu neředí, ale spíše ji zvyšuje.
Des vésicules pigmentaires microscopiques produites par les cellules pigmentaires s'agrègent autour du noyau cellulaire pour protéger l'ADN du rayonnement, empêchant ainsi une mutation cellulaire.
Kolem buněčného jádra se shlukují mikroskopické pigmentové částice, produkované kožními pigmentovými buňkami, aby před pustošivými paprsky zastínily DNA a zabránily mutaci.
Lorsque le rayonnement solaire atteint la Terre, une partie est absorbée, l'autre est réfléchie.
Část slunečního světla dopadajícího na zeměkouli je pohlcena a část odražena zpět.

Možná hledáte...