redressement francouzština

usměrnění

Význam redressement význam

Co v francouzštině znamená redressement?

redressement

Action de redresser ou résultat de cette action.  À l’encontre des autres routes d’Europe, celles du Royaume Uni n’avaient jamais été soumises à aucun essai organisé de redressement et d’aplanissement, et c’est à cela sans doute qu’il faut attribuer leur caractère pittoresque.  Nous fûmes surtout intéressés par le redressement de l'embarcation chavirée ; […]; à peine le fond plat s'était-il montré que l'esquimau se retrouvait d’aplomb ayant fait sous l'eau un tour complet; […]. (Figuré) Action de corriger, de rétablir ou de réparer.  Le gouvernement de l’État a estimé qu'elle devait exécuter un plan de redressement à long terme. Ce plan devrait être établi par un échelon gouvernemental inférieur, mais le gouvernement de l’État a fixé un certain nombre de directives.  Le redressement d’un tort, d’un grief.  Le redressement de la situation militaire.  Le redressement des mauvais instincts.

Překlad redressement překlad

Jak z francouzštiny přeložit redressement?

redressement francouzština » čeština

usměrnění

Příklady redressement příklady

Jak se v francouzštině používá redressement?

Citáty z filmových titulků

À l'école, dans la maison de redressement.
Dětské hřiště, moderní škola, 12 tanečnic hraje softball!
Envoyez-le à la maison de redressement.
Pošlete ho do polepšovny.
Ils n'ont pas su vous mater à la maison de redressement.
V polepšovně vás šmejdy nezvládli.
Sachez que vous n'êtes plus en maison de redressement.
Tohle není žádná polepšovna.
À 11 ans, la maison de redressement. il a volé une voiture.
Když mu bylo 15, šel do pasťáku: ukradl auto.
J'ai été en maison de redressement quand j'étais gosse, c'est tout.
Jak dítě jsem byl v polepšovně, to je všechno.
Je ne veux pas finir dans une maison de redressement!
Nechci skončit. v jednom z těch příšernejch míst pro nezletilý delikventy.
Tu sais bien que vous allez tous sauter, le gosse s'en tirera avec quelque temps de maison de redressement, pourquoi veux-tu le faire mourir?
Vždyť víš, že vás vyhodíme do vzduchu. Chlapci odpustíme pololetí v polepšovně. Proč ho nutíte zemřít?
C'est cette année-là que Bubber est allé en maison de redressement. pour la première fois.
V tom roce ho zavřeli do polepšovny. Poprvé.
Eh bien, c'est une façon de parler. du préposé à ton redressement que te dire fais attention. car ce ne sera plus le centre d'éducation surveillée.
Ano, drahý Alexi, jen způsob vyjadřování dozorce z polepšovny, který má nad tebou dohled. Protože příště to už nebude polepšovna.
T'as rien appris en maison de redressement?
To tě ve škole nic nenaučili?
A quoi est dû ce redressement?
A čim se toho dosáhlo?
Alors, écoute-moi. Tes amis iront en maison de redressement. Pas toi.
Ale ti tvoji kamarádi skončí v polepšovně a ty tam s nimi nebudeš!
Qui va aller en maison de redressement?
Kdo skončí v polepšovně? Proboha.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

C'est ainsi que les Etats fragiles pourraient assumer la responsabilité de leur redressement et de leur développement.
Pozornost věnovaná těmto procesům by zajistila, že se křehké státy ujmou vedení a zodpovědnosti.
Les premières lueurs du redressement de l'Argentine se profilent à l'horizon.
V Argentině se pomalu dají vysledovat první známky hospodářského oživení.
Pour un économiste, le redressement de l'Argentine ne constitue pas une surprise.
Pro ekonoma není zotavení Argentiny žádným překvapením.
Mais si le redressement doit être maintenu, les crédits doivent être étendus soit en créant de nouvelles institutions financières, soit en développant les institutions existantes.
Jenže aby zotavení bylo udržitelné, je třeba úvěrové možnosti rozšířit, a to buď vytvořením nových finančních institucí, anebo rozšířením stávajících.
Pour que le monde puisse effectuer un redressement acceptable de son économie, la reprise dépendra du redressement américain et de la continuation de son rôle d'importateur mondial de dernier recours.
Má-li se svět dočkat řádného hospodářského oživení, vzestup bude záviset na tom, zda se Amerika postaví na nohy a bude opět plnit roli poslední instance mezi světovými dovozci.
Pour que le monde puisse effectuer un redressement acceptable de son économie, la reprise dépendra du redressement américain et de la continuation de son rôle d'importateur mondial de dernier recours.
Má-li se svět dočkat řádného hospodářského oživení, vzestup bude záviset na tom, zda se Amerika postaví na nohy a bude opět plnit roli poslední instance mezi světovými dovozci.
Les milieux économiques restent optimistes quant au redressement japonais, mais au cours de la décennie écoulée, une décennie très décevante, un trop grand nombre de pseudo-redressements furent aperçus au Japon pour justifier de tels espoirs.
Objevuje se jistý optimismus, že se zotaví Japonsko, ale uplynulou nesmírně neuspokojivou dekádou se mihlo až příliš mnoho pseudooživení, která měla být zdrojem obdobných nadějí.
Le redressement fiscal considérable de Ioukos n'étaient donc qu'un moyen pour parvenir à cet objectif.
Ohromné daňové pohledávky vůči Jukosu, jež byly za tímto účelem využity, byly právě tím - prostředkem, nikoliv cílem.
Aujourd'hui, la croissance européenne dépérit car la BCE n'est pas en mesure, de par son accent résolu placé sur l'inflation, de promouvoir le redressement économique.
Dnes evropský růst slábne, protože ECB nedokáže kvůli svému jednosměrnému zacílení na inflaci podpořit hospodářské zotavení.
Une grande partie du mérite du redressement du Brésil revient non à Lula, mais à son prédécesseur, Fernando Henrique Cardoso, qui a été président du Brésil de 1992 à 2000.
Značné zásluhy na brazilském vzestupu nepřísluší Lulovi, nýbrž jeho předchůdci Fernandu Henriquu Cardosovi, brazilskému prezidentu z let 1992 až 2000.
Le redressement économique du Brésil a toutes les chances d'engendrer des effets extrêmement positifs sur les pays limitrophes, et tout particulièrement les pays en difficulté de la région andine.
Hospodářský vzestup Brazílie může mít velice kladné dopady na její sousedy, zejména na živořící země andského regionu.
Les exportations à la hausse du Japon et de l'Europe ont favorisé le redressement économique et renforcé la confiance des investisseurs, entraînant une augmentation des exportations des pays nouvellement industrialisés, notamment de la Chine.
Silný vývoz z Japonska a Evropy podporoval hospodářské zotavení a upevňoval důvěru investorů, což potažmo zajistilo další vývozní příležitosti nově industrializovaným zemím, zejména Číně.
Je crois que c'est une stratégie dangereuse; si les États-Unis n'amorcent pas un redressement vigoureux sous peu, alors l'Europe aura besoin de réagir d'elle-même en mettant en oeuvre les outils monétaires et fiscaux habituels pour contrer ce cycle.
To je dle mého soudu riskantní strategie. Pokud se žádné silné zotavení americké ekonomiky konat nebude, musí Evropa jednat sama za sebe při využití standardních kompenzačních nástrojů měnové a fiskální politiky.
Le redressement après Ebola sera lent, ardu et coûteux.
Zotavení se po ebole nebude ani rychlé, ani snadné, ani levné.

Možná hledáte...