rejoindre francouzština

přijít, narukovat, dostihnout

Význam rejoindre význam

Co v francouzštině znamená rejoindre?

rejoindre

Réunir des parties qui avaient été séparées.  Le fourré, sous les branches qui se rejoignaient et s’enchevêtraient, formait une sorte de bauge.  Il avait plus de quarante ans, de grands pieds plats, et son menton qui rebiquait vers le ciel rejoignait presque ses épaisses moustaches noires.  Rejoindre les deux lèvres d’une plaie. — Les deux parties de l’os se sont rejointes. Réunir des personnes ou des choses séparées.  Blanche revint sur ses pas et traversa dans les clous à une dizaine de mètres devant eux, à l'angle du boulevard et de la place. Ils la rejoignirent et reprirent la mission.  Les événements, après les avoir séparés, les rejoignirent. — Le même tombeau le rejoignit à sa femme et à son fils. Atteindre, retrouver des gens dont on s’était séparé.  Tout en parlant, mon compagnon s'était approché du comptoir, où je le rejoignis, et l'on nous servit nos grogs.  Le Père Directeur, qui était venu me rejoindre dans mon bureau de l’hôpital , ne me répondit rien et continua à tirer silencieusement sur son long fume-cigare.  C'était le soir. Nous avions sorti les nattes, le jeu de ludo et la vieille lampe-tempête. Des voisins nous avaient rejoints pour une veillée à la belle étoile.  Le soir, nous franchîmes à pied, destriers tenus par la bride, le pont Saint-Bénézet qui reliait les deux rives du fleuve Rhône, sous des rafales de vent à décorner les cocus, pour rejoindre la terre royale au fort Saint-André, près Villeneuve-lès-Avignon.

Překlad rejoindre překlad

Jak z francouzštiny přeložit rejoindre?

rejoindre francouzština » čeština

přijít narukovat dostihnout dohonit

Příklady rejoindre příklady

Jak se v francouzštině používá rejoindre?

Citáty z filmových titulků

Je crois qu'elle essaie de convaincre quelqu'un de la rejoindre.
Možná se snaží někoho přesvědčit, aby ji následoval.
Si la réponse est non, vous devez me rejoindre à ma longue semaine marathon où je vous enseignerai comment identifier les symptômes, comme l'essoufflement. les palpitations cardiaques, l'envie de s'auto-traiter avec des médicaments et de l'alcool.
No, pokud neznáte, můžete se přidat na můj týdenní maraton, kde vás naučím, jak rozpoznávat příznaky jako zkrácení dechu, zrychlené srdeční bušení, nutkání sebe-léčení drogami a chlastem.
Toi et ton mari aimeriez bien me rejoindre pour écouter des morceaux de jazz?
Nepřipojíš se se svým manželem ke mě na nějaké jazzové potěšení?
Si tu comptes rejoindre la révolution, appelle-le.
Když budeš připravena být součást revoluce, zavolej.
Ingeborg s'enfuit de l'hospice pour rejoindre sa fille malade.
Ingeborg prchá z chudobince za nemocnou dcerou.
Les frères Stoneman se préparent à rejoindre leur régiment.
Bratři Stonemanovi odjíždí ke svému pluku.
Cette âme innicente court rejoindre le curé. Elle n'est pas faite pour toi!
Jakési nevinné děvčátko běží ke knězi. ta není pro tebe!
La division nordiste s'approche, en vue de rejoindre les trains.
Severní divize se blíží k mostu, na setkání se zásobovacím vlakem.
Je traverserai les océans pour te rejoindre dans tes rêves, lorsque la lune se reflètera sur les flots. Adieu.
Přes moře za tebou budu chodit do tvých snů, po měsíční stezce na hladině.
Mais si nous partons, pourriez-vous nous rejoindre pour dîner après le spectacle?
Ale když půjdeme, půjdete s námi vy a vaše přítelkyně po představení povečeřet?
Je ne pourrai pas vous rejoindre.
Bohužel se k vám nebudu moci připojit.
Allons la rejoindre et prendre un verre.
Myslíte? Pojďme ji najít. Napijeme se.
Je dois rejoindre M. Preysing.
Teď musím zpátky za panem Preysingem.
Je vous donnerai n'importe quoi si vous m'aidez à le rejoindre.
Dá vám cokoli, jen když mi pomůžete jít za ním.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'Accord de Partenariat Trans-Pacifique, par lequel les États-Unis et 11 autres pays doivent créer une zone de libre-échange méga-régionale, va très probablement accélérer ce changement (ce qui va encore se confirmer si la Chine finit par les rejoindre).
Transpacifické partnerství (TPP) - v jehož rámci mají Spojené státy a dalších 11 zemí vytvořit megaregionální zónu volného obchodu - s největší pravděpodobností tento posun ještě urychlí (tím spíše, pokud se k partnerství nakonec připojí i Čína).
La proportion de jeunes est très élevée, avec un pic dans l'intervalle 15-24 ans qui comporte les jeunes gens en âge de rejoindre l'armée.
Také podíl mladých lidí je velice vysoký, takže bobtná populace mladých mužů ve vojenském věku (15-24 let).
Ses principaux lieutenants partent pour rejoindre les banques, comme l'a récemment fait son directeur du budget Peter Orszag.
Jeho nejvýše postavení spolupracovníci odcházejí do bank, jak nedávno předvedl rozpočtový ředitel jeho kanceláře Peter Orszag.
Pourquoi les vastes économies européennes n'ont-elles pas réussi à rejoindre les niveaux de revenus américains?
Proč velké evropské ekonomiky nedokáží držet krok s americkými úrovněmi příjmů?
Si la Corée du Nord était par exemple disposée à respecter les standards économiques internationaux, elle pourrait être invitée à rejoindre le Fonds Monétaire International.
Pokud třeba Severní Korea projeví ochotu dodržovat mezinárodní normy ekonomického chování, mohla by dostat pozvání do Mezinárodního měnového fondu.
Ceux qui comptent sur vous pour rejoindre leur cause représentent une légion quasiment innombrable.
Těch, kdo k Vám vzhlížejí s nadějí, že se ujmete jejich věci, jsou téměř nespočetné zástupy.
La décision du Hamas de rejoindre le processus politique en participant aux prochaines élections législatives montre que même ce mouvement islamique radical a conclu que notre conflit doit être résolu par des moyens politiques plutôt que militaires.
Rozhodnutí Hamásu zapojit se do politického procesu účastí v nadcházejících volbách do zákonodárného sboru ukazuje, že i toto islámské hnutí tvrdé linie usoudilo, že konflikt je třeba řešit politickými, a nikoli vojenskými prostředky.
Si la Serbie veut rejoindre l'Occident, elle ne doit pas renoncer à cette opportunité en se laisser piéger par son passé nationaliste.
Chce-li se Srbsko připojit k Západu, nesmí tuto příležitost promrhat tím, že samo sebe uvězní v pasti nacionalistické minulosti.
Mais ces médicaments révolutionnaires risquent maintenant de rejoindre la chloroquine dans la liste des médicaments tombés en désuétude; des souches résistantes de paludisme ont été recensées en Asie du Sud-Est.
I těmto revolučním léčivům však dnes hrozí, že se podobně jako chloroquin přežijí; v jihovýchodní Asii byl doložen výskyt rezistentních kmenů malárie.
En décembre 2006, l'OTAN a permis à la Serbie de rejoindre son Partenariat pour la paix, même si des criminels de guerre étaient toujours en liberté sur le territoire.
V prosinci 2006 NATO Srbsku umožnilo vstup do Partnerství pro mír, přestože v zemi stále byli na svobodě váleční zločinci.
L'Argentine semble vraisemblablement rejoindre la longue liste de pays (Brésil, Corée, Russie, Thaïlande et Indonésie) qui ont géré des dévaluations sans inflation galopante.
Argentina se tak dost možná připojí k dlouhému seznamu zemí - kam patří například Brazílie, Jižní Korea, Rusko, Thajsko a Indonésie -, jež devalvaci zvládly bez nekontrolovatelné inflace.
Les représentants de 16 pays (l'Autriche, l'Irlande, le Portugal, les trois pays scandinaves et les 10 pays qui doivent rejoindre l'Union en mai 2004) ont présenté une proposition qui appelle à préserver le délicat équilibre institutionnel de l'UE.
Zástupci šestnácti zemí - Rakouska, Irska, Portugalska, tří skandinávských zemí a deseti států, které do EU vstoupí v květnu 2004 - podali formou deklarace návrh, který vyzývá k zachování současné křehké institucionální rovnováhy EU.
La conférence devrait renforcer une résolution du Parlement européen qui considère que l'Afghanistan devrait peut-être rejoindre le groupe des pays autorisés à produire de l'opium pour le monde médical.
Konference by měla navázat na usnesení Evropského parlamentu a posoudit, zda se Afghánistán má stát jednou ze zemí, v nichž je povolena produkce opia pro lékařské účely.
De plus, si les enfants des migrants sont en mesure de rejoindre leurs parents dans les villes et de recevoir une bonne éducation, la prochaine génération aura à son tour une meilleure chance d'échapper à la pauvreté.
Budou-li se navíc děti přistěhovalců moci připojit ke svým rodičům ve městech a získat dobré vzdělání, bude mít i příští generace vyšší šanci uniknout chudobě.

Možná hledáte...