revoir francouzština

revidovat

Význam revoir význam

Co v francouzštině znamená revoir?

revoir

Voir de nouveau.  Quoi qu’il en soit, l’espérance de revoir le pauvre baron gai et gaillard m’a bien épargné de la tristesse.  Albert et Ludwig se revirent avec plaisir, tous deux venaient de combattre contre les infidèles, l’un au midi, l’autre au nord. Examiner de nouveau.  Revoir un manuscrit, un ouvrage pour le corriger.  Revoir des épreuves.  Revoir un compte.  Obtenir un arrêt pour faire revoir un procès.  C’est un homme qui examine les choses avec soin ; après lui il n’y a plus à revoir. (Intransitif) (Chasse) Prendre connaissance de la force du cerf, par le pied, les fumées, les abattures, les portées, les foulées, le frayoir, etc.  Il faut que les piqueurs aient l’œil à terre dans tous les lieux où ils croiront de pouvoir en revoir, afin d’aider à leurs chiens, & s’assurer que c’est le cerf de la meute qu’ils chassent. (Pronominal) Se souvenir de son passé.  Pour elle j'étais l’amant, non le séducteur; elle revoyait son premier rendez-vous, elle ressentait le premier baiser; elle se revirginisait! Pauvre Gretchen!  Les premiers souvenirs de Louis Pasteur dataient de cette époque. Il se revoyait enfant, heureux de courir sur la route qui conduit au village d’Aiglepierre.  Je me revois tout chétif, tout mièvre, suivant les cours du catéchisme, où j’arrivais bon premier. Ma piété, mon application épataient le bon curé.  Il se mit à boire plus que la normale, faisant livrer des cubis de bon pinard (en quantité ça coûte moins cher) toujours en perce à la souillarde, et je me revois échapper à la tablée bruyante et discordante où il s'échauffait en parlant politique […].

revoir

Action de voir à nouveau.  Adieu jusqu’au revoir.  Il m’a dit à revoir.  Je devais retrouver mes cousines le lendemain, au temple, et cela seul occupait mes pensées ; car mon esprit d’enfant attachait une grande importance à cette sanctification de notre revoir.  Du reste, la perspective d’un très prochain revoir enlevait à mon adieu ce qu’il eût pu avoir de tragique.  Pour Port-Vendres ne sais rien encore pour la bonne raison que ne peux guère avoir ma permission précisée d’avance mais vais tâcher de profiter de ma situation de brigadier fourrier pour hâter ce revoir.

Překlad revoir překlad

Jak z francouzštiny přeložit revoir?

revoir francouzština » čeština

revidovat zrevidovat zkontrolovat editovat

Příklady revoir příklady

Jak se v francouzštině používá revoir?

Jednoduché věty

Il a dit au revoir à son ami à la gare.
Rozloučil jsem se s přítelem na nádraží.

Citáty z filmových titulků

Je travaille vraiment dur ici. Au revoir!
Opravdu tu tvrdě pracuju.
Au revoir.
Jo? Dobře, ahoj.
Au revoir les lettres. Brouillons, deuxièmes brouillons.
Sbohem, Joshovy dopisy, první verze, druhá verze.
Au revoir, string Josh bien que je ne porte pas de string.
Sbohem Joshovy tanga, které jsem nikdy ne..
Au-revoir, les Chans.
Sbohem, Chanové.
Au-revoir, Josh.
Sbohem, Joshi.
A quoi voulez-vous votre gâteau d'au revoir?
Jakou příchuť chceš mít u dortu na rozloučenou?
Balduin veut revoir sa bien-aimée une dernière fois.
Balduin chce ještě jednou spatřit svou lásku.
Nous arrivons à Piedmont vendredi prochain. Nous sommes tous deux impatients de vous revoir et de rencontrer vos amis et parents.
Umítáme touhou vás zase vidět a zase se potkat s Kith a Kin.
Les amis promettent de se revoir.
Přátelé si slibuji, že se znovu navštíví.
Tu ne devras jamais revoir ton amant!
Nesmíš se znovu setkat se svým milencem.
Bien que j'ai juré de ne plus vous revoir, je dois le faire. Demain soir, j'irai au Bal masqué, mais pas seule.
Přestože jsem dala své slovo, že se s tebou již nikdy nesetkám, musím tě vidět.
Au revoir, Lioudmila Nikolaïevna.
Hodně štěstí, Ljudmilo Nikolajevno.
Au revoir, Jamison.
Sbohem, Jamisone.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cette conférence devra aussi réfléchir à la refondation du Fond Monétaire International afin qu'il reflète mieux la nouvelle hiérarchie des pays et pour revoir ses méthodes opérationnelles.
Zároveň by musela přeorganizovat Mezinárodní měnový fond tak, aby lépe odrážel převažující hierarchii jednotlivých států a přehodnotil metody svého fungování.
Il faut allonger la durée des années travaillées, revoir à la baisse les régimes de retraite, libérer le marché de l'emploi de ses carcans.
Délku aktivního pracovního života je třeba prodloužit, důchody vyplácené z veřejné kasy bývají často až nadmíru štědré, pracovní trhy jsou příliš strnulé.
Cette situation contraint le Japon à reconsidérer son pacifisme d'après-guerre, à revoir sa politique de défense et à augmenter ses dépenses militaires.
Tato situace nutí japonskou vládu k tomu, aby přehodnotila svůj poválečný pacifismus, revidovala hospodářskou strategii a zvýšila vojenské výdaje.
Dans l'Union européenne, il s'agirait de revoir l'un des deux piliers de la Politique agricole commune (PAC), en direction de l'atténuation radicale des distorsions qui caractérisent le système de production.
V Evropské unii by se musely změnit pouze dva klíčové prvky Společné zemědělské politiky (SZP), aby se drasticky zmírnila pokřivení v systému produkce.
Pour faire en sorte que les prestations de santé demeurent abordables et largement accessibles aux générations futures, il faut revoir de fond en comble les modes de prestation et de gestion.
Chceme-li zajistit, aby zdravotní péče zůstala finančně dostupnou a všeobecně přístupnou pro budoucí generace, musíme radikálně přehodnotit způsob, jímž ji poskytujeme a manažersky řídíme.
Le Traité de Lisbonne constitue une opportunité capitale de revoir son mode de fonctionnement. Pourtant, malgré un besoin urgent d'améliorer la mobilité et la flexibilité de ses institutions, ce Traité tarde à être ratifié.
Lisabonská smlouva nabízí zásadní přestavbu fungování unie, avšak navzdory naléhavé potřebě zvýšit mobilitu a pružnost institucí EU stále čeká na ratifikaci.
Gérer l'arrivée en masse de demandeurs d'asile va obliger l'Europe à renforcer sa capacité à offrir une protection temporaire - et même à revoir le fonctionnement de son système d'asile dans sa globalité.
Zvládání nárůstu počtu uchazečů o azyl bude vyžadovat, aby EU posílila své kapacity nabízející dočasnou ochranu, případně aby revidovala fungování své azylové soustavy jako celku.
STANFORD, CALIFORNIE - La crise actuelle du crédit a conduit à revoir à la baisse les perspectives de croissance mondiale.
STANFORD, KALIFORNIE - Současná úvěrová krize vede po celém světě ke zmírňování prognóz růstu.
Cette prise de conscience ne devrait pas nous amener à abandonner le concept de société ouverte, mais plutôt à revoir et à réaffirmer les arguments en sa faveur.
Tento poznatek by nás neměl vést k opuštění koncepce otevřené společnosti, ale k přehodnocení a potvrzení její opodstatněnosti.
Leur espoir est de puiser dans cette énorme réserve de capital, pour mieux leur permettre de revoir à la hausse l'infrastructure et pour transformer les budgets de développement d'une manière jusque-là inédite.
Chovají totiž naději, že využití této obrovské zásobárny kapitálu jim umožní rozšířit infrastrukturu a transformovat rozvojové finance dříve nepředstavitelnými způsoby.
Il avait adopté une attitude très protectionniste pendant les primaires lorsqu'il déclarait souhaiter revoir les ALENA de façon unilatérale.
Během primárek proslul protekcionismem, když prohlásil, že jednostranně přepíše NAFTA.
Pourtant, cela ne semble pas suffisant pour forcer les officiels à revoir leurs priorités.
Nic z toho ale očividně úředníkům nedostačuje jako důvod, aby přehodnotili své priority.
La période à venir pourrait ainsi être utilisée par les deux pays pour revoir leurs positions traditionnelles et pour réfléchir sur la manière dont la politique européenne peut le mieux servir leurs besoins communs.
Nadcházející období by se tedy v obou zemích mohlo využít k přezkumu tradičních postojů a reflexi toho, jak může evropská politika nejlépe posloužit společným zájmům.
L'Inde devra également revoir son opposition traditionnelle à la tendance qu'a le Conseil d'élargir son mandat en s'occupant de questions dont l'Inde estime qu'elles relèvent du domaine de compétences de l'Assemblée générale.
Indie také bude muset přehodnotit svůj tradiční vzdor vůči tendenci Rady rozšiřovat si mandát tím, že se ujímá otázek, které podle názoru Indie spadají do pravomoci Valného shromáždění.

Možná hledáte...