revidovat čeština

Překlad revidovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne revidovat?

Příklady revidovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit revidovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Revidovat účty je přece velice vzrušující.
Eh bien, la comptabilité, c'est plutôt excitant, non?
Vědec má právo teorii revidovat, když má nový poznatek, Nicku.
Nous pouvons le faire à chaque nouvel indice.
Bude revidovat stanovy. Doufám, že ti nejde o Dawn.
Il vient revoir la charte.
Revidovat.
Reviser.
Zlatíčko, přesvědčil tě fakt, že Avalon měla pravdu ohledně těchto těl, že bys mohla revidovat pohled na její schopnosti?
Le fait qu'Avalon ait eu raison te fait reconsidérer ses aptitudes?
Snažit se to revidovat je téměř nemožné.
Il est impossible de le modifier.
Co když to budou revidovat znovu? Co mám asi tak dělat?
Et s'il revérifie, qu'est-ce que je suis censé faire?
Dobře, budu revidovat příkaz.
Je reverrai l'injonction.
Nemusíme revidovat ty rozměry podle snímků?
Ne devrions-nous pas revoir les mesures avec image?
Můžou revidovat mrtvou osobu?
Ils peuvent contrôler une personne morte?
Můžou revidovat majetek.
Ils peuvent contrôler des biens.
Budu revidovat skóre.
RALPH: Je vais revoir le tableau de bord.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Možná nejdůležitější je, že se podařilo radikálně revidovat předpoklady nejhorších možných scénářů při plánování bezpečnosti.
Peut-être et surtout le fait que les hypothèses du pire dans le domaine de l'aménagement sécuritaire ont été radicalement révisées.
Je načase systém ORP revidovat.
Maintenant il est temps de réexaminer le système de l'APD.
Televizní průmysl není jediný obor, který nedokáže zpochybňovat a revidovat své tradiční modely, metody a činnost.
Le secteur de la télévision n'est pas le seul à ne pas faire son autocritique, ni réviser ses modèles traditionnels, ses méthodes et son mode de fonctionnement.
Celý systém je však třeba revidovat.
Mais le système doit être revu.
Celý život se ovšem snažil revidovat pacifistickou japonskou ústavu, kterou těsně po válce sepsali Američané, a znovu proměnit Japonsko v hrdou vojenskou mocnost.
Tout au long sa vie, le but de Kishi fut d'obtenir la révision de la constitution pacifiste du Japon, imposée par les Américains à la fin de la guerre, et de faire à nouveau de son pays une fière puissance militaire.
Hlavním hnacím motorem Abeho úsilí, zřejmě ještě silnějším než touha revidovat poválečné uspořádání Japonska, jsou totiž všeobecně sdílené obavy z rostoucí regionální dominance Číny.
En réalité, le comportement d'Abe semble être bien moins motivé par le désir de réviser l'ordre japonais d'après-guerre que dans la crainte généralisée de l'avènement d'une domination régionale par la Chine.
Jestliže tedy globální růst nepohánějí faktory na straně nabídky, musíme revidovat očekávání, čeho mohou dosáhnout měnové a fiskální politiky.
Aussi, puisque les facteurs de production n'alimentent plus la croissance mondiale, nous devons revoir nos attentes sur ce que les politiques monétaires et fiscales peuvent accomplir.
Rusko si potřebu revidovat mechanismy evropské bezpečnosti, včetně mezinárodních a regionálních institucí a jejich funkcí, uvědomovalo už před gruzínskou krizí.
Même avant la crise de Géorgie, la Russie avait conscience de la nécessité de réexaminer les mécanismes de sécurité de l'Europe, notamment ses institutions internationales et régionales et leurs fonctions.
Pouhé vytyčení cíle rozpočtových škrtů v dolarech (případně librách nebo eurech) je mnohem méně efektivní, poněvadž cíl lze snadno revidovat - a škrty zvrátit -, aby se zamezilo politické újmě.
Se contenter d'établir un objectif de réduction budgétaire en dollar (ou en livre ou en euro) est nettement moins efficace parce que cet objectif peut facilement être révisé - et les coupes inversées - pour éviter des difficultés politiques.
Etické komise chtějí ve výzkumu zavádět meze, třebaže bude třeba je často revidovat.
Les commissions éthiques souhaitent fixer des limites à la recherche, même si ceci nécessite de fréquentes renégociations.
Všichni tři hlavní lídři se dnes shodují na potřebě revidovat chátrající politický systém.
Les trois principaux partis sont maintenant convenus de la nécessité d'une révision d'un système politique obsolète.
Jelikož teď ale konečně realitní sektor čelí poklesu, nadešel čas tuto investiční strategii revidovat.
Or, le secteur immobilier s'orientant finalement à la baisse, l'heure est venue de revoir cette stratégie d'investissement.

Možná hledáte...