ro | ri | roy | rov

roi francouzština

král

Význam roi význam

Co v francouzštině znamená roi?

roi

(Noblesse) Dirigeant héréditaire ou électif d’un royaume.  Les fléaux célestes ne durent qu’un temps, ils ne ravagent que quelques contrées, et ces pertes, quoique douloureuses, se réparent ; mais les crimes des rois font souffrir bien longtemps des peuples entiers.  Les rois sont dans l’ordre moral ce que sont les monstres dans l’ordre physique. L’histoire des rois est le martyrologe des nations.  Les rois sont les plus superbes des mortels, ils en sont donc les plus lâches ; qu’ils entendent gronder le tonnerre de la colère du peuple, ils trembleront au fond de leurs palais ; qu’ils tremblent, ils ne sont déjà plus.  Carcassonne alors fit partie du domaine royal, et un sénéchal y commandait pour le roi de France.  Une rivalité politique envenimée par les dissentiments religieux préparait depuis longtemps la guerre entre le roi d’Espagne et la reine d’Angleterre.  Henri IV est le grand-père de Louis XIV, Cotton, le grand-oncle du P. la Chaise : deux royautés, deux dynasties, celle des rois, celle des confesseurs jésuites. (Figuré) Personne à qui il faut obéir au doigt et à l'œil.  Le client n’est roi que parce que l’employé ne peut le remettre à sa place quand il devient odieux ; la servilité dérive de la précarité. (Figuré) Personne qui se démarque comme la meilleure, la plus puissante ou la plus en vue dans un domaine. Note : S'emploie normalement avec un complément de nom.  Cette démonstration unique dans les annales sera complétée par des exhibitions acrobatiques des deux as de la Djiquitovka, Serge et Michel Pakhomoff, rois de la haute voltige à cheval.  Mine de rien, il est parvenu en quelques années à devenir l'un des producteurs les plus courtisés de la place... Un succès sur quatre en France, c'est lui. Fabrizio, le roi du porno et de l'intello !  Le boom immobilier espagnol a fait des rois du béton les hommes les plus riches du pays, loin devant les banquiers et les industriels, révèle Magazine, le supplément dominical du journal El Mundo, qui publie un classement des 100 plus grandes fortunes du pays.  Les géants de l’acier ont détrôné les rois du pétrole en 2004. […]. Les dix hommes d'affaires qui se sont le plus enrichis l'an dernier détiennent tous des parts dans les sociétés métallurgiques.  (Par extension) (En parlant d'animaux) À peine les ont-ils déposés sur les planches,Que ces rois de l’azur, maladroits et honteux,Laissent piteusement leurs grandes ailes blanchesComme des avirons traîner à coté d’eux.  (Par antithèse) (Par moquerie) C'était lourd et ça me forçait à me déplacer en roi de la scoliose, tout tordu. (Par extension) Comportement qui l'emporte sur tous les autres.  Le cabotinage est roi, tellement roi que personne ne peut s'en passer. Les hommes les plus supérieurs sont obligés de devenir cabotins eux-mêmes pour faire triompher leurs meilleures idées. Ellipse de roi des cons.  Bravo pour la perspicacité, Malaussène ! Bravo ! Pour être le roi, tu peux dire que tu es vraiment le roi ! C'est toi, le responsable ! (Cartes à jouer) Une des trois cartes à visages d’un jeu de cartes.  Cette fois, le gentilhomme n’avait pas tourné un roi, mais le sept de trèfle. J’avais deux cœurs et trois atouts : le roi et l’as de cœur, l’as, le dix, et le neuf de trèfle.  Si deux joueurs abattent un brelan, celui de la valeur la plus haute l'emporte. Celui toutefois, qui a la chance d'obtenir un brelan de Valets, dénommé le favori, l'emporte sur tous les autres brelans, même ceux des As, des Rois ou des Dames. (Échecs) Pièce la plus importante du jeu d’échecs dont il faut s’emparer pour gagner la partie.  Le roi, en rocquant, ne doit sauter que deux cases, c'est à-dire, que la tour avec laquelle il rocque, se mettra sur la case attenant immédiatement au roi, et celui-ci, sautant par dessus, se placera de l'autre côté de la tour.  Lorsque le roi est en prise, il est en échec. Le joueur devra obligatoirement parer cet échec. S’il n’existe aucun coup pour soustraire le roi à l’échec, le roi est alors échec et mat et la partie est perdue. Roi mage, personnage de la Bible venu adorer Jésus à sa naissance.  monarque

roi

Se dit d’une couleur d’un bleu moyen soutenu. Il s’agit du bleu du drapeau français. #318CE7

Překlad roi překlad

Jak z francouzštiny přeložit roi?

roi francouzština » čeština

král světový šlágr suverén monarcha

Příklady roi příklady

Jak se v francouzštině používá roi?

Citáty z filmových titulků

Le roi sans couronne.
Nekorunovaný král.
D'accord. Dix, roi.
Ok. 10, král.
Nous avons appris que la fille du roi du cirage, M. Blakpott, a épousé un comte.
Jak jsme zjistili, vdala se dcera krále krémů na boty, pana Blackpotta, za jistého hraběte.
Comme la fille du roi du cirage a épousé un comte, et que le cirage ne vaut pas les huîtres, je vous prie de me procurer un beau-fils à l'arbre généalogique digne de mes huîtres. Salutations distinguées, Quaker.
Protože dcera krále krémů na boty se vdala za hraběte a krém na boty neznamená tolik, co ústřice, prosím o okamžité doručení zetě, který by jedné mé ústřici mohl nabídnout odpovídající rodokmen.
Adieu, Siegfried, fils du roi Siegmund!
S bohem, Siegfriede, synu krále Siegmunda.
Laisse-moi la vie sauve, ô héros, et je ferai de toi le roi le plus riche de la Terre!
Ušetři můj život, ó hrdino, a já z tebe udělám nejbohatšího krále na zemi!
Les Nibelungen forgent la couronne du souverain des terres du Nord, du roi des géants.
Koruna Krále z Northlandu, vládce ledových obrů je tepána zde Nibelungy.
Siegfried, fils du roi Siegmund, escorté par douze de ses preux, est aux portes de la forteresse et demande audience au roi Gunther.
Siegfried, syn krále Sigmunda, je před branami se svými dvanácti rytíři, a žádat o audienci u krále Gunthera.
Siegfried, fils du roi Siegmund, escorté par douze de ses preux, est aux portes de la forteresse et demande audience au roi Gunther.
Siegfried, syn krále Sigmunda, je před branami se svými dvanácti rytíři, a žádat o audienci u krále Gunthera.
Je suis venu à toi, Roi Gunther, pour te demander la main de ta soeur Kriemhild!
Přišel jsem vás, králi Gunthere, požádat o ruku vaší sestry Kriemhildy.
Le roi Gunther souhaite lui aussi prendre femme.
Král Gunther, se chce rovněž ženit.
D'aucun roi je n'ai jamais été le vassal et je ne le serai jamais!
Ale já nejsem vazalem nikoho, nikdy jsem nebyl a nebudu!
Apprête-toi, roi Gunther, à partir quérir ta fiancée.
Připrav výpravu za svou nevěstou, králi Gunthere.
Ton prétendant est le roi Gunther!
Zde král Gunther je ten, jež se vám dvoří!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bien qu'Abdallah soit généralement considéré à l'Ouest comme le dirigeant de l'Arabie saoudite, les six frères germains du roi Fahd, gravement malade, sont ceux qui détiennent vraiment les rennes du pouvoir dans le royaume.
Ačkoli Západ za saúdskoarabského vůdce obvykle považuje Abdulláha, skutečnou moc v království představuje šest neduživých vlastních bratrů krále Fahda.
Grâce au roi d'Espagne, l'après-Franco s'est fait dans la stabilité et la continuité.
Španělský král zajistil stabilitu a kontinuitu po zániku Frankovy diktatury.
Le Prince héritier Abdullah, qui règne de fait sur l'Arabie saoudite à la place de son demi-frère le Roi Fahd, frappé d'incapacité, aime à se montrer comme le défenseur des réformes.
Korunní princ Abdalláh, jenž v Saúdské Arábii de facto vládne namísto svého nezpůsobilého nevlastního bratra, krále Fahda, velmi touží být pokládán za stoupence reforem. V lednu 2003 proto tyto návrhy vřele přivítal.
À l'image du meurtre de Thomas Beckett dans sa cathédrale de Canterbury il y a bien des siècles, le crime a été commis avec la nette conviction que le roi en serait satisfait.
Stejně jako zavraždění arcibiskupa Thomase Becketta v Canterburské katedrále před mnoha staletími byl i tento zločin spáchán ve zřejmé víře, že krále potěší.
Mais quelles valeurs communes le roi, le pape et le président américain partagent-ils?
Metternichův systém fungoval po většinu devatenáctého století, protože chránil ryzí rovnováhu moci mezi zeměmi, jež sdílely společné hodnoty.
D'ailleurs, Abdallah, qui estime être le dirigeant le plus important du monde musulman, est le premier roi saoudien à initier une rencontre avec un dirigeant de la foi chrétienne.
Fakt, že k takovému setkání došlo, je známkou, že jak papež, tak král byli přesvědčeni, že existuje něco, čeho lze dosáhnout.
Le roi, à l'instar de Metternich et des kaisers autrichiens, comprend le principe de Tocqueville selon lequel le moment le plus dangereux pour un régime est celui où il entreprend des réformes.
Abdalláh si navíc uvědomuje, že jeho vratký režim dokáže přestát radikální vichry, jež v současnosti vanou, jedině dokáže-li vytvořit takovou alianci usilující o stabilitu, jakou vybudoval Metternich.
Comme il a commencé, bien que très prudemment, à ouvrir son pays politiquement, le roi sait que la paix dans la région lui est nécessaire, ainsi que l'adoucissement de la sainte colère islamique.
Král, tak jako Metternich a rakouští císaři, pochopil de Tocquevillův výrok, že nejnebezpečnějším okamžikem pro každý režim je chvíle, kdy se začíná reformovat.
Le néolibéralisme est roi.
Neoliberalismus kraluje.
LONDRES - Il se trouve que le roi du Bhoutan aspire à faire de nous tous des individus plus heureux.
LONDÝN - Král Bhútánu nás chce všechny učinit šťastnějšími.
Le Roi Abdullah II de la Jordanie a toujours hésité à ratifier une loi électorale attendue depuis longtemps.
Jordánský král Abdalláh II. s podepsáním dlouho potřebného volebního zákona zpočátku váhal.
Au cours de la dernière année, le Roi Abdullah n'a cessé de proclamer que les Jordaniens voteront dans des élections libres et régulières avant la fin de 2012.
Během uplynulého roku král Abdalláh neoblomně zastával názor, že Jordánci by měli hlasovat ve svobodných a spravedlivých volbách nejpozději na konci roku 2012.
Pourquoi donc le Roi a-t-il attendu quatre jours après que les deux chambres du Parlement aient adopté la loi pour qu'elle soit ratifiée et pour quelles raisons a-t-il demandé immédiatement que des amendements y soient apportés?
Proč tedy král po schválení zákona oběma parlamentními komorami čtyři dny otálel s jeho podepsáním a pak okamžitě požádal o jeho změnu?
La passation de pouvoir de Yeltsin à Putin, telle celle d'un roi à son dauphin, nous en apprend davantage sur son régime que tout le reste, pratiquement.
Způsob, jímž Jelcin předal moc Putinovi, jako král svému následníkovi, nám o jeho režimu říká víc než téměř cokoliv jiného.