salarié francouzština

zaměstnanec

Význam salarié význam

Co v francouzštině znamená salarié?

salarié

Qui reçoit des gages, un salaire.  Le pauvre n'est plus tout à fait l'image du Christ sur terre mais un profiteur sans vergogne et paresseux, dont la paresse est fortement combattue ; une ordonnance de 1351 de Jean II condamne les vagabonds qui refusent de poursuivre une activité salariée.

salarié

Travailleur, employé d’une organisation, rémunéré par un salaire.  Le rôle du chasseur de tête consiste à débaucher un salarié, en poste, afin de lui proposer une opportunité professionnelle a priori plus intéressante que celle qu'il tient en main.

Překlad salarié překlad

Jak z francouzštiny přeložit salarié?

salarié francouzština » čeština

zaměstnanec vyplácený pracovník placený dělník

Příklady salarié příklady

Jak se v francouzštině používá salarié?

Citáty z filmových titulků

J'ai des droits. Je suis salarié.
Platím daně a mám svá práva.
Vous savez sûrement que, comme vous n'êtes pas salarié, l'indemnisation de l'État ne vous protège pas.
Asi víte, paní Dietrichsonová, že když nejste zaměstnaná nejste kryta státním pojištěním.
Mais tout le reste, c'est du travail de salarié.
Vím, že to ostatní je práce za mzdu.
Je suis un salarié comme vous.
Poslyšte, já jsem zaměstnanec jako vy.
Je suis un salarié comme toi.
A já jsem zaměstnanec jako ty.
Quand j'étais salarié, je n'avais qu'un droit : celui de me taire et d'avoir peur.
Jako váš zaměstnanec, pane generální, jsem mohl jedině mlčet a mít jenom strach.
Salarié?
V sodovkárně.
C'est bien plus que le salaire annuel d'un bon salarié.
To je víc peněz, než dokáží vydělat poctivě pracující lidé za rok.
Il est salarié, hétérosexuel.
Je zaměstnanej. Je to heterosexuál.
Aucune chance que je devienne un salarié d'une bande de bridés.
V žádném případě nebudu kurva brát výplatu od bandy nějakých japončíků.
Tu ne seras pas salarié.
Tohle sice není místo se stálým platem.
Vous allez leur fournir un vrai travail salarié?
Dostanou řádnou výplatu.
On te cherche partout. T'es salarié, faut fournir.
Prý vás hledal celý den, my vás platíme a nemáme text.
Plus personne ne veut être salarié.
Nikomu už se nechce hákovat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De plus, les prestations sociales sont suffisamment généreuses pour garantir qu'une courte période de chômage n'oblige pas un salarié à vendre sa maison, ou même sa voiture.
Sociální dávky jsou navíc dostatečně štědré, aby zajistily, že ani po krátkém období nezaměstnanosti nemusí propuštění zaměstnanci prodávat domy ani auta.
Par exemple, un salarié pourrait décider de raccourcir la durée pendant laquelle il bénéficie de ses allocations chômage afin d'investir les points correspondants dans une formation.
Zaměstnanec by se například mohl rozhodnout, že zkrátí dobu pobírání svých dávek v nezaměstnanosti a získané body investuje do lepších vzdělávacích příležitostí.
Le revenu médian d'un salarié à plein temps est plus bas qu'il ne l'était il y a 40 ans.
Střední příjem zaměstnance mužského pohlaví pracujícího na plný úvazek je nižší než před 40 lety.
Les femmes ont généralement une plus grande part de responsabilité dans la garde des enfants et dans les tâches ménagères que les hommes, ce qui les empêche de consacrer autant de temps aux travaux agricoles, ou même de superviser le travail salarié.
Ženy mají obvykle víc závazků spojených s péčí o dítě a o domácnost než muži, takže je pro ně těžší věnovat tolik času práci na farmě nebo dohlížet na najaté pracovníky.
Comme les communications électroniques permettent de remplacer un salarié par un autre situé à des milliers de kilomètres, nous ne sommes peut-être qu'au début du processus.
Vzhledem k tomu, že technologie elektronické komunikace mají silný potenciál nahrazovat stávající zaměstnance jinými, již sídlí tisíce mil daleko, sledujeme možná teprve začátek tohoto procesu.

Možná hledáte...