sedmkrát čeština

Příklady sedmkrát francouzsky v příkladech

Jak přeložit sedmkrát do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jinak ti to ryby šestkrát sedmkrát vyplivnou, až něco ucítí.
Sinon, le poisson te le recrache!
Sedmkrát kolem zákopu, poklusem.
En portant ton fusil!
Minulý měsíc jsme vystupovali sedmkrát zdarma pro naše vojáky.
Dernièrement, j'ai donné sept spectacles gratuits pour nos soldats.
Nákaza bude všude! - I kdyby to bylo sedmkrát sedm dní, žádný kouzelnický trik neosvobodí tvůj lid.
Qu'il en soit ainsi sept fois sept jours, aucun tour de magicien ne libérera ton peuple.
To víc, nejmíň sedmkrát!
Au moins sept fois!
Byl jsem sedmkrát nebo osmkrát ženatý.
J'ai été marié sept ou huit fois.
Vyhraje ten, kdo se sedmkrát strefí.
Disons qu'il faut marquer au moins sept buts.
Sedmkrát. Šestkrát. Narozeniny se nepočítají.
À son anniversaire, ça ne compte pas.
Už nyní jsme schopni zničit celý svět sedmkrát.
Nous pouvons faire sauter la planète plusieurs fois.
Snad až sedmkrát?
Sera-ce jusqu'à 7 fois?
Ne sedmkrát, ale až sedmdesátkrát sedmkrát.
Non. jusqu'à 70 fois 7 fois.
Ne sedmkrát, ale až sedmdesátkrát sedmkrát.
Non. jusqu'à 70 fois 7 fois.
Sdělte nám svůj souhlas s našimi podmínkami tak, že zařídíte, aby Big Ben odbil zítra v 6 večer sedmkrát.
Pour indiquer que vous acceptez, Big Ben devra sonner sept fois demain à 18 heures.
Big Ben dnes večer v šest hodin odbíjel sedmkrát.
Big Ben a sonné 7 coups, ce soir à 18 heures.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Po přezkoumání webových stránek jeho nadace ( www.laf.org ) a jeho spisů však zůstává hlodavá otázka: Pomohla při léčbě Armstrongovy rakoviny tatáž houževnatost, díky níž dokázal sedmkrát zvítězit v cyklistickém závodu Tour de France?
Or, si l'on regarde de près le site Internet de sa fondation ( www.laf.org ) et ses écrits, une question subsiste : est-ce cette ténacité grâce à laquelle il a gagné sept Tour de France qui l'a aidé à guérir de son cancer?
Přesto by to celkově vyšlo sedmkrát levněji než Kjótský protokol a mnohonásobně levněji než cena, kterou si pravděpodobně vyžádá Kodaňský protokol.
Pourtant, le total coûterait aussi sept fois moins cher que le protocole de Kyoto, et plusieurs fois moins que ce que coûtera sans doute le protocole de Copenhague.
Břidlicový plyn by mohl stlačit náklady na redukci CO2 sedmkrát více, a ještě přitom pomoci churavějící evropské ekonomice.
Le gaz de schiste pourrait limiter le coût de réduction de CO2 sept fois plus tout en aidant effectivement l'économie mal en point de l'Europe.

Možná hledáte...