socializace čeština

Překlad socializace francouzsky

Jak se francouzsky řekne socializace?

socializace čeština » francouzština

socialisation développement social acculturation

Příklady socializace francouzsky v příkladech

Jak přeložit socializace do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jde o to, že Jerry je bytost s city, zavřená sama 300 let bez socializace, emočního růstu který přichází s kontaktem s jinými bytostmi.
Parce que, si on s'engage par là. C'est un être sensible, cloîtré 300 ans, sans personne à qui parler. privé de compagnie et de la maturité. que procurent d'autres êtres sensibles.
Asi neví co je to socializace.
Pas très sociable.
Je to součást socializace.
C'est important de rencontrer des gens.
Podle mě pane, nemá tento druh socializace na hvězdné lodi místo.
De mon point de vue, il n'y pas de place pour une vie sociale sur un vaisseau.
Často jsou zvířata zavřená ve špíně v přeplněných kotcích bez jakékoli veterinární péče a socializace.
Les chiens sont souvent élevés dans une arrière cour, dans la saleté, en surnombre, sans soins vétérinaires et sans socialisation.
Ne, je to proces socializace.
Non, c'est un processus de socialisation.
Bude socializace měnového systému, která je založena na určitém procentu z příjmů každé země. z vývozu, a na emisích z tohoto procenta, regulovat fenomén výměny?
Est-ce que la socialisation du système monétaire, basée sur un certain pourcentage de l'exportation de chaque pays, à travers l'émission de ce pourcentage, pourrait réguler le phénomène du troc?
Můžou fungovat jiné faktory: chemická nerovnováha, genetické predispozice, socializace. Chápu.
Il y a d'autres facteurs, biochimiques, héréditaires, sociaux.
Hodila by se mi nějaká socializace.
Et j'ai besoin de me socialiser.
Myslím, že socializace se stejnou věkovou kategorií může být pro naše plody dobrá.
Je pense que la socialisation avec d'autres enfants de leur âge pourrait être bien pour le fruit de nos entrailles.
Možná už bylo dost socializace na jednu noc.
Peut-être que c'est assez de socialisation pour une nuit.
Socializace.
Se socialiser.
Lidi u přijímacích řízení to rádi vidí, že může zapadnout k ostatním dětem a to je celá socializace, víš?
Les gens des admissions aiment voir s'il peut s'adapter aux autres enfants, et c'est le truc de la socialisation.
Socializace je, když jdeš ven a potkáš skutečné lidské bytosti.
La socialisation c'est sortir et rencontrer de vrais êtres humains.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dluhopisy bank by také bylo možné redukovat a převést na akcie, což by předešlo převzetí bank vládou a zároveň zabránilo tomu, aby socializace bankovních ztrát způsobila dluhovou krizi suverénního státu.
Les obligations bancaires peuvent être réduites et converties en actions, ce qui permet d'empêcher une mainmise de l'Etat sur les banques et d'éviter que la collectivisation de leur perte entraîne une crise de la dette souveraine.
Socializace ztrát a privatizace zisků je ještě znepokojivější než důsledky znárodnění bank.
Nationaliser les pertes tout en privatisant les gains est plus inquiétant que les conséquences de la nationalisation des banques.
Přehnaná centralizace a harmonizace decimují subsidiaritu a konkurenci, které jsou k tažení evropských ekonomik potřebné, a socializace dluhu podkopává zodpovědnost slabších ekonomik.
Trop de centralisation et d'harmonisation affaiblissent le principe de subsidiarité et la compétitivité nécessaires aux économies européennes, tandis que la mutualisation de la dette ébranle la confiance que l'on peut accorder aux pays les plus faibles.
Historie nabízí bezpočet příkladů špatné alokace zdrojů, která může vyplynout ze socializace dluhů bank.
L'Histoire offre quantité d'exemples de mauvaise répartition des ressources due à la mutualisation de la dette des banques.
Pro doposud stabilní země eurozóny představuje riziko už socializace veřejného dluhu.
Mutualiser la dette publique présente déjà un risque pour les pays encore stables de la zone euro.

Možná hledáte...