srbský čeština

Překlad srbský francouzsky

Jak se francouzsky řekne srbský?

srbský čeština » francouzština

serbe

Příklady srbský francouzsky v příkladech

Jak přeložit srbský do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Srbský král Jan.
Non, le roi Jean de Serbie.
Srbský důstojník, ať je kdekoliv, stále slouží armádě Jeho Veličenstva.
Où qu'il se trouve, Ibfficier serbe continue à servir.
Anglický, srbský, rumunský.
Anglais. serbe, roumain.
Další tvrdí, že to nebyl srbský terorista, ani bomba. ale že to byl křižník, který tím úmyslně. chtěl vyvolat mezinárodní konflikt.
D'autres affirment qu'il n'y a pas eu de terroriste serbe, ni même de bombe. mais qu'il s'agit d'une action préméditée de l'équipage du cuirassé. pour provoquer un incident international.
Na seznamu obviněných válečných zločinců jsou jak Chorvati, tak Srbové. Mezi jinými vůdce bosenských Srbů Karadžič a srbský prezident Miloševič.
La liste des criminels de guerre supposés comprend des Croates et des Serbes, dont le leader des Serbes de Bosnie Karadzic et le président serbe Milosevic.
Kdo je srbský šampion?
Qui est le champion serbe?
Na srbský soud Jedli jsme s vidličkou a Němec se.
Au tribunal serbe, nous avons mangé avec une fourchette. Et le Kraut avec.
Cincinnatská dohoda ověřuje srbský mírový závazek v Jugoslávii.
L'Accord veille au respect par la Serbie d'une paix durable en Yougoslavie.
To co vidíte za mnou, zatímco k vám mluvím, je. srbský voják, kulhající, těsně následován bosenským vojákem.
Vous devinez sans doute derrière moi, pendant que je vous parle, le soldat serbe, boitant, suivi de prés par le soldat bosniaque.
Srbský velitel je v té mešitě.
Le commandant serbe est dans cette mosquée.
A na jeviště přichází mistr melancholie srbský talentovaný violoncellista.
Et voici venir sur scène le maestro de la mélancolie. Le nec plus ultra serbe du violoncelle.
A mimochodem, ten srbský maniak tě pronásleduje.
Et le Serbe fou est en chasse.
Známý srbský astronomem Dolchan Banovič?
Ils m'ont trouvé.
Dáme vědět kolegům do Bratislavy Srbský pas.
On va avertir les autorités à Bratislava. - Passeport serbe?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Žádný srbský představitel nepřistoupí na nezávislost Kosova, poněvadž nacionalismus je i nadále převládající politickou silou v zemi.
Aucun dirigeant serbe n'acceptera l'indépendance du Kosovo car le nationalisme demeure la force politique dominante dans le pays.
Srbský ministerský předseda Vojislav Koštunica mezitím vede neúnavnou a pozoruhodně účinnou diplomatickou kampaň pranýřující jak Ahtisaariho, tak jeho návrh.
Pendant ce temps, Vojislav Kostunica, Premier ministre serbe, a lancé une campagne diplomatique remarquablement efficace et infatigable dénonçant Ahtisaari et sa proposition.
Kreml dosud rezolutně prohlašuje, že přijme jedině urovnání, s nímž budou souhlasit obě strany, čímž vlastně schvaluje srbský postoj.
Jusqu'à présent, le Kremlin a affirmé qu'il accepterait uniquement un accord voulu par les deux parties, appuyant dans le fond la position de la Serbie.
Protestující nejsou pro srbský názor netypičtí.
Ces manifestants ne sont pas isolés dans l'opinion publique serbe.
Sešelj dlouhá léta prosazoval extrémní srbský nacionalismus a vedl parlamentní uskupení v bojích o rozpad Jugoslávie.
Il a défendu un nationalisme serbe extrême pendant des années et dirigé des formations paramilitaires pendant les guerres ayant mené à la désintégration de la Yougoslavie.
Bude-li se soud konat před vzdálenými soudci, kteří sedí ve vzdáleném městě a ohánějí se ne příliš průhledným a poněkud abstraktním zákoníkem - nebudou to Srbové vnímat jako souzení Miloševiče, ale jako spravedlnost vítěze vyměřenou pro srbský národ.
Si le procès se tient suivant une procédure parfois opaque et assez abstraite, devant des juges étrangers et dans une lointaine capitale, beaucoup de Serbes y verront non le procès de Milosevic, mais la justice des vainqueurs appliquée à la nation serbe.
Aby ponaučení ze soudu s Miloševičem srbský lid přijal, musí je vyslovit srbský soudce v rámci normativního systému, který většina Srbů považuje za legitimní.
Ce sont des juges serbes qui doivent avoir cette responsabilité à l'égard du peuple serbe, ceci à l'intérieur d'un système reconnu comme légitime par la majorité des Serbes.
Aby ponaučení ze soudu s Miloševičem srbský lid přijal, musí je vyslovit srbský soudce v rámci normativního systému, který většina Srbů považuje za legitimní.
Ce sont des juges serbes qui doivent avoir cette responsabilité à l'égard du peuple serbe, ceci à l'intérieur d'un système reconnu comme légitime par la majorité des Serbes.
A kdyby byl naživu někdejší srbský prezident Slobodan Miloševič, byl by i on obvinění z genocidy zproštěn.
Et si l'ancien président serbe Slobodan Milosevic était vivant, il serait disculpé de l'accusation de génocide.
Během násilného rozpadu Jugoslávie nepřátelé nikdy neostřelovali ani neobsadili srbský jaderný reaktor, poháněný zbrojně využitelným obohaceným uranem.
Lors de la désintégration violente de la Yougoslavie, les belligérants n'ont jamais frappé ou occupé le réacteur de recherche serbe fonctionnant à l'uranium enrichi, utilisable pour fabriquer des armes nucléaires.
Jedna ze dvou katastrof, za něž nese velkou část viny, je srbský masakr sedmi tisíc lidí v bosenské Srebrenici, zřejmě nejhorší jatka v poválečné Evropě.
Le massacre serbe de 7 000 personnes dans la ville bosniaque de Srebrenica est l'une des deux grandes catastrophes où sa responsabilité est largement impliquée, le pire massacre que l'Europe d'après-guerre ait jamais connu.
Srbský velitel a válečný zločinec Ratko Mladič před nosem OSN deportoval ženy a děti, zatímco do zajetí bral a vraždil muže a dospívající chlapce.
Ratko Mladic, commandant serbe et criminel de guerre, déporta les femmes et les enfants sous les yeux des Nations unies tandis qu'il capturait et assassinait les hommes et les adolescents.
Kdyby snad takový srbský velitel bojoval podle pravidel stanovených v IHL - to znamená, že by dopřával civilistům základní míru ochrany - nebyl by od počátku důvod rozdmýchávat nevraživost.
Si un même commandant serbe devait se battre en respectant les règles instituées par la LHI, à savoir offrir aux civils des mesures fondamentales de protection, il ne servirait à rien d'ouvrir les hostilités.

Možná hledáte...