středomoří čeština

Příklady středomoří francouzsky v příkladech

Jak přeložit středomoří do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Obnovujeme pořádek i obchod v celém Středomoří.
Nous sommes un État souverain et indépendant en guerre.
A pak jste hovořil o Středomoří, o Východě, o vašich táborech a závodech.
Si vous étiez libre.
Jediné místo kam mohli plout je středomoří.
Ils ne peuvent aller que vers la Méditerranée.
Kam mají namířeno, kromě středomoří?
Où d'autre se dirigeraient-ils?
Nemá smysl se přít s admirálem o středomoří.
L'amirauté sera furieuse s'ils vont vers la Méditerranée.
Jo, do Středomoří.
Oui, Méditerranée.
Jsme asi jediná anglická loď ve Středomoří.
Nous serions le seul navire anglais en Méditerranée.
Podle mých agentů bylo naloženo na loď z Káhiry mířící do Středomoří, kde by mělo dojít k poslední výměně za hotovost.
D'après mes agents, il a quitté le Caire en bateau et vogue vers un port méditerranéen où il sera échangé contre du liquide.
Nazvali to středomoří, ženo má.
La Méditerranée, Madame!
Vlastně si myslím, že měl po válce dost problém, víš. něco kolem bývalých nacistů, co se usadili ve středomoří.
Il a dû avoir des ennuis après la guerre. Il y aurait une base nazie en Méditerranée.
Nájemníci vejdou do vstupní haly. Chodbou je pohodlně unáší pásový přepravník kolem fresek s výjevy ze Středomoří až k rotujícím nožům.
Les locataires arrivent dans l'entrée, sont transportés sur un tapis roulant tout confort et longent des fresques murales méditerranéennes jusqu'aux lames rotatives.
Jednou mě sundali ve Středomoří, jednou na Jadranu, pak jsem jednou nouzově přistál a jednou jsem vyskočil z letadla.
J'ai plongé dans la Méditerranée, dans I'Adriatique, j'ai aussi percuté au sol et sauté en parachute.
Teplá noc, úplněk, ostrov ve Středomoří.
Nuit tiède, pleine lune, ile méditerranéenne.
Necitujte mě, ale s ruskou přítomností.. eskalací ve Středomoří. a vojenské pozici Arabů usilujících. o rozhodující úder atomovou zbraní a Izraelci v jeho středu. je to místo sud střelného prachu.
Ne me citez pas, mais avec la présence des Russes. qui devient plus imposante dans la Méditerranée. la position militaire des Arabes qui se fait plus ferme. et les Israélites prêts à l'attaque. l'endroit est une vraie poudrière.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Někteří vidí Středomoří jako zranitelné místo Evropy.
Certains voient la Méditerranée comme le point faible de l'Europe.
Tentýž oblouk rozvoje je možné a vhodné načrtnout i pro jižní Středomoří.
Le même arc de développement peut et doit être mis en place pour le sud méditerranéen.
A přece jediné, co vytvořili, byla řada architektonických a infrastrukturních skvostů a systém vojenského výcviku, díky němuž se jejich společnost rozšířila za hranice Středomoří.
Pourtant, ils ne produisirent que de splendides œuvres d'architecture et d'infrastructure et un système d'entrainement militaire qui leur a permis de déployer leur société au-delà de la Méditerranée.
MADRID - Středomoří prochází kolosální politickou transformací.
MADRID - La région Méditerranée est en train de vivre une transformation politique monumentale.
Přestože budoucnost geopolitického chování stoupajících mocností - Brazílie, Číny a Indie - zůstává nejistá, tento posun nicméně může přinést určitou příležitost pro Středomoří.
Bien que l'attitude géopolitique future des puissances émergentes - le Brésil, la Chine et l'Inde - soit encore incertaine, ce déplacement du pouvoir n'en constitue pas moins une occasion pour la Méditerranée.
Války v Libanonu a Gaze představují vážné ohrožení demokratických reforem v jižním Středomoří.
Les guerres au Liban et à Gaza menacent sérieusement la réforme démocratique au sud du Bassin Méditerranéen.
Důvod spočívá v tom, že ve východním Středomoří a na Středním východě se bude určovat evropská bezpečnost.
L'avenir de la sécurité européenne se décidera effectivement à l'est du bassin méditerranéen et au Proche-Orient.

Možná hledáte...