stupide francouzština

hloupý

Význam stupide význam

Co v francouzštině znamená stupide?

stupide

Qui est frappé de stupeur.  C’est alors que se produisit l’événement qui nous tint stupides. Vers le même lieu il se fit une explosion ou plutôt une éruption, avec le tapage de mille pièces, et un grand nuage cuivré dans lequel éclataient des projectiles innombrables ; tout cela au grand soleil. De telles choses laissent sans pensée ; et l’on se demande si l’on a rêvé […] Qui est hébété, idiot, obtus ; qui est d’un esprit lourd et pesant.  À l’en croire, c’était lui qui dansait, qui levait la jambe, qui se dandinait, tellement il se donnait de mal pour communiquer à ces merveilleuses mais stupides créatures un peu du feu sacré dont il les prétendait dépourvues.  Vous ne pouvez rien me faire, mais je me sens idiote et stupide de ne pas avoir les bonnes réponses. — Qu’est-ce que ça vous fait d’être idiote et stupide ? — Je déteste ça lorsque je suis stupide. (Par extension) Qualifie les productions d’un esprit lourd et pesant.  Pour le dire sans ambages, une personne brillante fait plus souvent des choses stupides qu’une personne stupide ne fait de choses intelligentes (Reeder & Brewer, 1979).  Mais ma stupide timidité me retient toujours.  À cet âge, les garçons inventent des jeux stupides, comme le chat-bite dont le but est de saisir les attributs d'un partenaire.

Překlad stupide překlad

Jak z francouzštiny přeložit stupide?

Příklady stupide příklady

Jak se v francouzštině používá stupide?

Citáty z filmových titulků

C'est stupide, Blair.
Blair je blbost.
Mon stupide ex petit-ami me manque aussi.
Dokonce i mého hloupého expřítele.
Aussi un peu stupide.
Také trochu hloupé.
Stupide éthique.
Pitomá morálka.
Et si tu n'étais pas si occupé à m'apprendre une leçon stupide, rien ne serait arrivé.
A kdyby si nebyl tak zaneprázdněný, abys mi dal nějakou hloupou lekci, nic z tohodle by se nestalo.
J'ai été stupide toute ma vie.
Byl jsem velký hlupák.
Si un de vos employés était aussi stupide à sa place. que vous l'êtes à la vôtre.
Kdyby byl některý váš zaměstnanec jen zpola tak hloupý, - jako jste vy. - Co jste to řekl?
Il est stupide. Il le dira au marquis qui le dira à la marquise et celle-ci en parlera à la princesse de Costa qui me déteste.
Ale i tak, když král řekne markýzi, že mě viděl, markýz to řekne markýze, a markýza je nejlepší přítelkyní vévodkyně z Chambre.
Est-il sourd-muet, ou simplement stupide?
Je hluchoněmý, nebo trouba?
Cela peut paraître stupide, mais il me fait de la peine.
Možná to zní trochu hloupě, ale je mi ho líto.
Pitié! A quel genre de créature stupide je me suis mariée!
Za jak hloupé stvoření jsem provdaná?
Stupide, à mon avis.
To je hloupý, jestli se mě ptáte.
Undubitablement, cela doit vous sembler une raison stupide.
Nepochybně, to bude pořád vypadat jako hloupý důvod.
Je trouve toujours ça stupide.
Pořád si myslím, že je to blbost.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le document est truffé d'absurdités, comme la notion stupide selon laquelle des impôts trop élevés et un excès de réglementation expliquent le fort taux de chômage actuel des Etats-Unis.
Dokument obsahuje spoustu nesmyslů, například hloupé tvrzení, že vysvětlením vysoké americké nezaměstnanosti jsou vysoké daně a přílišná regulace.
Et il était têtu : une fois une décision prise - même, et surtout, si elle était à l'évidence fausse et stupide - rien de pouvait le faire changer d'avis.
A byl tvrdohlavý: jakmile se pro něco rozhodl - i když, anebo spíš obzvlášť když šlo o něco křiklavě nesprávného nebo hloupého -, odmítal si to znovu promyslet.
L'Europe ayant été suffisamment stupide pour s'autodétruire dans deux guerres mondiales, c'est à vous, Américains, que revient la part de l'Occident.
Vzhledem k tomu, že Evropa byla natolik hloupá, že se zničila ve dvou světových válkách, nárok Západu na světovou vůdcovskou úlohu přísluší Vám, Američanům.
Pourtant, personne n'a suggéré que Corzine devrait démissionner pour avoir commis un acte stupide et illégal.
Přesto nikdo nenavrhl, aby Corzine kvůli svému hloupému a nezákonnému jednání odstoupil.
Cesser les exportations alimentaires est stupide.
Zastavit vývoz potravin je hloupost.
S'aliéner l'Occident est une stratégie stupide lorsque la menace la plus sérieuse à long terme vient de l'Orient.
Znepřátelovat si Západ je pošetilá strategie, když největší dlouhodobá hrozba pro Rusko přichází z východu.
Le fait que les voisins immédiats de la Corée du Nord se montrent incapables de comprendre cela semble confirmer que la désunion asiatique n'est pas seulement stupide mais également permanente et délibérée.
To, že nejbližší sousedi Severní Koreje nejsou tento fakt schopni pochopit, potvrzuje, že nejednotnost Asie je nejen hloupá, ale i chronická a záměrná.
Compte tenu de la complexité de l'île et de la sensibilité chypriote, il serait stupide qu'une personne extérieure ne fasse l'ébauche d'un accord futur.
Vzhledem ke složitosti ostrova a citlivosti Kypřanů by bylo bláhové, kdyby se budoucí dohodu pokoušel narýsovat člověk zvenčí.
Bien que tout soit possible, je doute que les électeurs américains fassent un choix aussi stupide.
Možné je všechno, ale nevěřím, že by američtí voliči byli tak hloupí.
De plus, Al-Jazira n'a pas été stupide au point d'ignorer les critiques.
Al-Džazíra navíc není k podobným výtkám hluchá.

Možná hledáte...