subtilité francouzština

subtilnost, jemnost

Význam subtilité význam

Co v francouzštině znamená subtilité?

subtilité

Caractère de ce qui est subtil, aux divers sens du mot.  La subtilité des atomes, des parties de la matière. - La subtilité de l’air. - La subtilité d’un poison. - La subtilité des sens.  Il reconnut, quoique rien ne soit défini en Grèce, […] que lutter de subtilité avec les Grecs, c’était s’exposer à être vaincu.  Dennis incarne la subtilité. (Surtout au pluriel) Distinctions ou raisonnements qui sont trop raffinés et qui échappent à l’intelligence.  […] : rien n'est plus gênant en pareil cas que d’être aux prises avec un homme ouvert et franc, qui , sans combattre avec vous de subtilités et de ruses, vous rompt en visière à tout moment.  Les subtilités de l’ontologie ont fait tout au plus des sceptiques ; c’est à la connaissance de la nature qu’il était réservé de faire de vrais déistes.  Dans l’Aurore du 4 septembre 1905, Clemenceau reproche à Jaurès d'embrouiller l'esprit de ses partisans « en des subtilités métaphysiques où ils sont incapables de le suivre » ; […].

Překlad subtilité překlad

Jak z francouzštiny přeložit subtilité?

subtilité francouzština » čeština

subtilnost jemnost

Příklady subtilité příklady

Jak se v francouzštině používá subtilité?

Citáty z filmových titulků

Vous avez la subtilité d'un bouledogue.
Ani trochu.
On peut dire que vous ne faites pas dans la subtilité.
Vy jste delikátní jako beranidlo.
Il ne manquait que de subtilité, mais il a été très perméable à nos leçons.
Znamenitý materiál, ačkoliv jsou jeho metody trochu hrubé. Jeho reakce na náš výcvik a vštěpování je pozoduhodná.
Mais Sloane a si peu de subtilité.
Ale Sloane má pramálo jemných schopností.
Votre question manque de subtilité, vous ne trouvez pas?
To není moc zdvořilá otázka, že?
Ma subtilité, je la réserve pour la truite.
Všechnu svoji zdvořilost si schovávám pro pstruhy.
Remarquable subtilité, pour un Européen.
Na Evropana jste výjimečně vzdělaný.
C'était d'une subtilité!
V životě jsem nic tak dojemného neviděla.
Une subtilité qui m'échappe.
Hm, nějak mi uniká rozdíl.
Vous savez, brigadier, vos méthodes ont toute la subtilité raffinée d'un taureau dans un magasin de porcelaine.
Víte Brigadýre, vaše metody mají stejnou noblesnost jako slon v porcelánu.
Dans ce métier, il faut un peu de subtilité.
Tahle branže vyžaduje určitou šikovnost.
Quelle subtilité!
Pozorováním jejich chování jsme se dozvídali spoustu věcí o svém vlastním chování. - Úžasná rafinov anost.
Vous manquez de subtilité.
Nemáte představivost!
Pour paraphraser Verlaine, l'essence des choses est dans leur subtilité.
V každém z nás dříme zlo. - Blbost.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dans les faits, surtout quand la peur de la déflation est déjà installée, la gestion des attentes du secteur privé exige une subtilité considérable.
V praxi zacházení s očekáváními soukromého sektoru vyžaduje značnou jemnost, obzvláště když už vstoupily do hry obavy z deflace.
La descente étape par étape du principal protagoniste dans le milieu de la drogue se déroule avec une subtilité telle que chaque décision qu'il est amené à prendre au cours du processus semble, prise séparément, presque raisonnable.
Pozvolný sešup hlavního protagonisty do drogového podsvětí probíhá s takovou jemností, že všechna jednotlivá rozhodnutí, která k němu v součtu vedou, se zdají téměř rozumná.
Subtilité. la Grande Bretagne et l'Allemagne préparent la récession chez elles.
Zareaguje na ně i Francie?
La diplomatie impériale ne s'embarrassait pas de subtilité.
V imperiální diplomacii nebylo místa pro jemnost.

Možná hledáte...