futilité francouzština

bezvýznamnost, zbytečnost

Význam futilité význam

Co v francouzštině znamená futilité?

futilité

Caractère d’une chose ou d’une personne futile.  Mais si l’on fait attention à la futilité de cette idée abstraite du droit naturel de tous à tout, il faudra, pour se conformer à l’ordre naturel même, réduire ce prétendu droit naturel général de l’homme aux choses dont il peut jouir.  « Une partie de vos électeurs, me disait un journaliste de droite, ont voté pour vous croyant voter pour votre père. » Les résultats du scrutin montrèrent la futilité de cette boutade. Chose futile.  Ce livre n’est plein que de futilités.  S’attacher à des futilités.  Chose futile.

Překlad futilité překlad

Jak z francouzštiny přeložit futilité?

futilité francouzština » čeština

bezvýznamnost zbytečnost marnost malichernost bezvýslednost

Příklady futilité příklady

Jak se v francouzštině používá futilité?

Citáty z filmových titulků

Nous réalisons, Maggie et moi, la futilité de notre existence.
Uvědomili jsme si, jak prázdné životy jsme vedli.
Comment toute cette futilité peut-elle. nous mener au but que tu as atteint?
Jak nás můžou tyhle prkotiny přivézt k cíli jehož jsi dosáhl?
Comme toute cette futilité peut-elle. nous mener au but que tu as atteint?
Jak nás můžou tyhle prkotiny přivézt k cíli jehož jsi dosáhl?
Et maintenant, au risque de jeter un froid sur ce merveilleux climat d'effroi et de futilité, j'aimerais à présent saluer quelques-uns de nos amis ce soir.
A teď, možná že riskujeme oslabení oné báječné atmosféry zániku a nicoty, která zde dnes večer panuje, ale přesto bych rád mezi námi přivítal některé hosty.
La futilité.
Bezvýslednost.
Bien sûr que non, votre Futilité.
Ani v nejmenším, Vaše Vyčichlosti.
Toute la futilité du monde s'y engouffre.
Vejdou se do ní všechny zbytečnosti světa.
Futilité romantique.
Romantická jalovost.
Son poeme traite de la futilité.
Jeho báseň je o marnosti.
Ce procès a pour but de démontrer toute la futilité d'un comportement contraire à l'ordre.
Proces s vámi má ukázat, že je zbytečné a bezvýsledné stavět se proti pořádku.
Il s'agit bien des pantins qui gâchent leur vie à adorer le Dieu de la superficialité et de la futilité, tandis que le monde s'enfonce vers un gouffre sans fond?
A nepromarní náhodou lidé své životy hlasitým uctíváním všech těch povrních a bezvýznamných věcí zatímco naše planeta míří přímo do pekel?
Dans ses couplets cependant, on découvre des pensées - sur la futilité de notre vie matérielle sans le Christ.
Avšak ve slovech nalezneme myšlenku - marnosti světského života bez Krista.
Il sait la futilité des espoirs et des prières.
Marníte svůj čas. Zeptejte se Muldera.
Je lui ai donné un peu d'indépendance. pour lui démontrer la futilité de sa rébellion.
Vyzkoušel si nezávislost, aby poznal marnost boje se mnou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Déjà aujourd'hui, des questions comme le changement climatique ou l'approvisionnement énergétique illustrent la futilité d'une action nationale isolée et l'importance fondamentale d'approfondir et d'élargir l'Union européenne.
Otázky jako změna klimatu a dodávky energií už teď dokládají marnost izolovaných národních snah a zásadní význam prohlubování a zároveň rozšiřování EU.
La connaissance de la fin ouvre certaines dimensions de signification qui permettent à certaines choses d'acquérir une certaine futilité.
Vědomí konce otevírá dimenzi smyslu, což také umožňuje, aby některé věci byly bezcenné.
C'est aussi un symbole de futilité car il n'est pas une solution viable à long terme.
A je to také symbol marnosti, jelikož nepředstavuje životaschopné dlouhodobé řešení.

Možná hledáte...