malichernost čeština

Překlad malichernost francouzsky

Jak se francouzsky řekne malichernost?

malichernost čeština » francouzština

futilité bagatelle

Příklady malichernost francouzsky v příkladech

Jak přeložit malichernost do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to snad malichernost?
Et vous sifflez!
Ještě nikdy jsem nikoho nezatkl pro takovou malichernost.
Pas pour une telle vétille!
Vše, čemu nerozumíte, prostě považujete za malichernost.
Ce que vous ne comprenez pas, vous l'insultez.
Jaká malichernost!
Un cœur d'artichaut, oui!
To jsme už říkali to je malichernost!
On parle d'une aventure sans importance!
Což vypadá jako malichernost a zítra si vezmou další, a další na co si vzpomenou, a potom velká zeď je pryč A co co potom?
Ce n'est pas beaucoup. Demain, ils en prendront un autre et puis tout d'un coup, toute la grande muraille aura disparu. Et ensuite?
Vypadá to jako malichernost, ale nikdo neví co se stane když překročíte práh.
Je sais que ça n'a I'air de rien, mais il ignore ce qui arrivera quand vous aurez franchi le seuil.
Malichernost je jim cizí.
Ils n'étaient pas étroits d'esprit comme vous le dites.
Hladomor, úzkoprsost, malichernost, utiskování, deprese, utlačování.
Famine, bigoterie, étroitesse d'esprit, répression, dépression, oppression.
Vezmi si svou malichernost, svůj problém autority, svou smutnou krizi středního věku a vypadni z mého domu!
Remballe ta mesquinerie, tes problèmes d'autorité, ta crise de la quarantaine triste et solitaire et sors de ma maison!
Musím říct, že jsem na vás pyšnej, že jste dokázali odložit malichernost a dát tohleto dohromady.
Je suis fier que vous ayez mis de côté vos querelles et permis de mettre ça sur pied.
Je to malichernost, ale.
C'est un petit détail, mais.
Můj Armande, označte rychle svého otroka, jako vaši ubohou malichernost.
Mon Armand, marque vite ta créature comme une pauvre petite chose à toi.
Průvodní jev je malichernost.
La mesquinerie est un effet secondaire.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A i když se všechny zúčastněné strany snažily povznést nad malichernost a předpojatost, byla volba vítězů vždy obtížná - a zůstává obtížnou i dnes.
Les membres du comité admettent parfois en privé qu'il arrive que soient trouvés plusieurs candidats méritant un même prix.

Možná hledáte...