malichernost čeština

Příklady malichernost portugalsky v příkladech

Jak přeložit malichernost do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

To jsme už říkali to je malichernost!
Que tem o amor a ver com uma aventura sem importância!
Což vypadá jako malichernost a zítra si vezmou další, a další na co si vzpomenou, a potom velká zeď je pryč A co co potom?
Parece insignificante, amanhã outro, e antes que se dê conta, a grande muralha já desapareceu. E depois?
Vypadá to jako malichernost, ale nikdo neví co se stane když překročíte práh.
Sei que isso não parece muito, mas não podemos prever o que acontecerá quando você passar pelo limiar.
Byl jsem dojat jejich statečností a úctou Malichernost je jim cizí.
Eu os achei nobres e excepcionais, não as pessoas fúteis que você descreve.
Hladomor, úzkoprsost, malichernost, utiskování, deprese, utlačování.
Fome, inveja, mesquinhez, repressão, depressão, opressão.
Musím říct, že jsem na vás pyšnej, že jste dokázali odložit malichernost a dát tohleto dohromady.
Estou orgulhoso por terem posto de lado as desavenças e terem conseguido organizar tudo.
Je to malichernost, ale.
É um pequeno favor.
Ignorujte je. Být rodičem občas způsobuje demenci. Průvodní jev je malichernost.
Por vezes, ser-se progenitor causa demência, com efeitos secundários de mesquinhice.
Pro svoje sobectví a malichernost jsem nepochybně zatracen.
Serei condenado por meu egoísmo e vaidade.
Jeho malichernost je ohromující.
A sua mesquinhez é aterradora.
To mi přijde jako úplná malichernost, nemyslíš?
Parece ter pouca importância, não achas?
Mrcha, mučení, mord, malichernost.
Mentecapta, motim, matança, malícia.
Ale až ji dostanu, předpokládám, že uvidíš tu malichernost toho, že jsi na mě naštvaná, že jsem ti lhal.
Mas quando vier, espero que vejas a insignificância de te chateares comigo por mentir.
Taková malichernost.
Que mesquinho.

Možná hledáte...