malichernost čeština

Překlad malichernost německy

Jak se německy řekne malichernost?

malichernost čeština » němčina

Lappalie
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady malichernost německy v příkladech

Jak přeložit malichernost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ještě nikdy jsem nikoho nezatkl pro takovou malichernost.
Ich habe noch nie jemanden wegen geringer Regelverstöße festgenommen.
Vše, čemu nerozumíte, prostě považujete za malichernost.
Alles, was Sie nicht verstehen, nennen Sie Smalltalk.
Jaká malichernost!
Sie ist nichtig! Krämerseele!
Vypadá to jako malichernost, ale nikdo neví co se stane když překročíte práh.
Das hört sich nicht schlimm an, aber er weiss nicht, was passiert, wenn Sie die Schwelle durchbrechen.
Malichernost je jim cizí.
Und nicht erfüllt von niederträchtigem Streben.
Musím říct, že jsem na vás pyšnej, že jste dokázali odložit malichernost a dát tohleto dohromady.
Ich muss schon sagen, ich bin stolz, dass ihr eure kleinen Streitereien beiseite gelegt habt,. um das hier zu ermöglichen.
Je to malichernost, ale.
Es ist kleinlich, aber.
Můj Armande, označte rychle svého otroka, jako vaši ubohou malichernost.
Mein Armand, zeichne schnell dein Geschöpf wie dein armes kleines Ding.
Ignorujte je. Být rodičem občas způsobuje demenci. Průvodní jev je malichernost.
Elterntum kann gelegentlich Demenz verursachen, einhergehend mit Engstirnigkeit.
Pro svoje sobectví a malichernost jsem nepochybně zatracen.
Für meine Selbstsucht bin ich sicherlich zu verdammen.
Jeho malichernost je ohromující.
Seine Kleinlichkeit ist erstaunlich.
Ale až ji dostanu, předpokládám, že uvidíš tu malichernost toho, že jsi na mě naštvaná, že jsem ti lhal.
Aber wenn es kommt, bin ich sicher, erkennst du wie kleinlich es war wegen Lügens auf mich sauer zu sein.
Jsme přátelé dost dlouho na to, aby nás taková malichernost.
Das ist genug!
To je prostě malichernost.
Das ist einfach infam.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A i když se všechny zúčastněné strany snažily povznést nad malichernost a předpojatost, byla volba vítězů vždy obtížná - a zůstává obtížnou i dnes.
Aber selbst wenn sich alle bemühten, Kleinlichkeit und Parteilichkeit hinter sich zu lassen, war die Auswahl eines Kandidaten stets schwierig - und blieb es bis zum heutigen Tag.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...