subit | outil | kutil | subir

subtil francouzština

subtilní

Význam subtil význam

Co v francouzštině znamená subtil?

subtil

(Désuet) Qui est délié, fin, menu.  […] on les fait sécher, mais non au soleil, puis on les met en poudre bien subtile, & on en donne une dragme dans un peu de vin tous les matins à jeun. (Par extension) Qualifie les choses qui sont de nature à pénétrer, à s’insinuer promptement.  Il fait doux, il fait clair. L'hiver commence à peine et je ne sais quoi de printanier flotte dans l'air subtil.  La cause du choléra, dit-on encore, agit à la manière d'un poison subtil. Nous partageons cette opinion. La rapidité avec laquelle marchent ses conséquences meurtrières prouve la justesse de cette comparaison.  Le mercure, métal subtil, d'un grand usage dans les opérations chimiques, médicales, métalliques et aérométriques, doit contenir beaucoup de feu ou calorique, puisqu'il faut un froid énorme pour le rendre solide; […]. Qui perçoit finement, qui distingue les choses les plus fines à saisir.  Aussi quelle patience ils mettaient à prendre le vent pour échapper au subtil odorat de ces animaux! (Figuré) Qui est plein de finesse, d’ingéniosité, de pénétration.  Nous voici devisant avec des Montalbanais de toutes sortes, gens fins et subtils, très avertis du fléau dont nous recherchons les causes. Qualifie les choses où l’on montre de la finesse, de l’ingéniosité, de la pénétration.  Pensée subtile.  Argument subtil.  Interprétation subtile.  Réponse subtile. Qui est trop raffiné, qui échappe à l’intelligence par un excès de finesse.  Ce que vous dites là est trop subtil pour moi.  Cela est bien subtil, le crains que vos auditeurs n’aient de la peine à le bien comprendre.  Ce raisonnement est plus subtil que solide.

Překlad subtil překlad

Jak z francouzštiny přeložit subtil?

subtil francouzština » čeština

subtilní jemný důvtipný

Příklady subtil příklady

Jak se v francouzštině používá subtil?

Citáty z filmových titulků

Je sais lire entre les lignes, même quand c'est subtil.
Pochopil jsem to. Bylo to jemné, ale chápu to.
Carlos joue dans la violence un jeu subtil.
Carlos vnáší svými výrazy do hry násilí.
J'admets que c'est assez subtil!
Pochopil jsem, že to je velmi ožehavá věc.
Vous n'aimez pas les vérités évidentes, mais pour une fois, je me refuse à être subtil.
Vím, že nesnášíš samozřejmosti. Ale snad ti nebude vadit, když tentokrát nebudu nic skrývat.
Péché subtil, Dans les vertiges de l'amour.
Hřích v Damašku, Zachváceni láskou.
Mais je crois que derrière cette façade trompeuse, il est profondément rusé et subtil.
Ale mám tušení, že klame zevnějškem. Je pěkně mazaný a záludný.
Vous n'êtes pas un comédien très subtil, M. Kaplan.
Řekl vám už někdo, že příliš přeháníte své role?
Eh bien, ça n'en a pas à proprement parler mais c'est raffiné, C'est subtil, Parfaitement non-Normand.
Po pravdě řečeno, žádný v tom není ale je to kultivované, důvtipné, a velmi ne-normanské.
Je deviens subtil, et même profond.
Jsem tak chytrý, dokonce geniální.
J'espérais quelque chose de plus subtil.
Doufal jsem v něco promyšlenějšího.
Pas trop subtil?
Není příliš jemná.
Tu es bien subtil.
Přeháníš, Herberte.
Un mécanisme de défense plus subtil appelé partition schizophrénique. fut développé par un sujet féminin au cours de l'isolation du groupe.
Mnohem důmyslnější prostředek, jak se vyhnout pronikání známý jako schizofrenní rozdělení. byl vyvinut jedním z ženských subjektů během skupinové izolace v sanatoriu.
Le cirque d'aujourd'hui n'en est qu'un reste, subtil et déchirant.
Dnešní cirkus není nic než přežitek, důvtipný a srdcervoucí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les États-Unis ont gagné la Guerre froide grâce à un mélange subtil de moyens coercitifs forts et d'idées séduisantes.
Vleklou studenou válku však Amerika vyhrála díky chytré kombinaci tvrdé donucovací síly a atraktivních myšlenek.
Les démocraties libérales et les sociétés ouvertes se sont toujours traditionnellement reposées sur un équilibre subtil entre ces trois formes de pouvoir.
Liberální demokracie a otevřené společnosti se tradičně spoléhaly na křehkou rovnováhu mezi těmito třemi formami moci.
Mais le monde est souvent trop complexe et subtil pour une telle approche.
Svět je ale na takový přístup často příliš spletitý a rozrůzněný.

Možná hledáte...