tari | tapir | tarin | tarif

tarir francouzština

vyschnout

Význam tarir význam

Co v francouzštině znamená tarir?

tarir

Mettre à sec.  Tarir un puits.  Tarir un étang.  La grande sécheresse a tari toutes les fontaines.  C’est une source que l’on ne saurait tarir.  Cette fontaine s’est tarie.  Les grandes chaleurs ont fait tarir les ruisseaux.  Une source qui ne tarit jamais.  Un puits qui ne tarit pas. (Figuré) Épuiser.  C’est pourquoi la meilleure part de notre mémoire est hors de nous, dans un souffle pluvieux, dans l’odeur de renfermé d’une chambre ou dans l’odeur d’une première flambée, partout où nous retrouvons de nous-même ce que notre intelligence, n’en ayant pas l’emploi, avait dédaigné, la dernière réserve du passé, la meilleure, celle qui, quand toutes nos larmes semblent taries, sait nous faire pleurer encore.  le 1er octobre 326, Constantin prescrivit de commuer en travaux forcés ad metalla les condamnations ad bestias et tarit de sa principale ressource le recrutement de la gladiature.  Le mauvais état des affaires a tari les ressources de ce commerçant.  La miséricorde de Dieu est une source inépuisable qui ne tarit point.  Ne pas tarir sur un sujet, En parler sans cesse, y revenir souvent.  Il ne tarit pas sur votre éloge.  Quand il parle de vous, il ne tarit pas.  (Figuré) Épuiser.

Překlad tarir překlad

Jak z francouzštiny přeložit tarir?

tarir francouzština » čeština

vyschnout vysychat vysušit

Příklady tarir příklady

Jak se v francouzštině používá tarir?

Citáty z filmových titulků

En hébreu, chaque lettre est un nombre. chaque mot. une formule magique qui, bien prononcée, peut abattre les monts, tarir les fleuves.
V hebrejštině je každé písmeno číslem,.každý výraz důmyslnou kombinací,.každá věta strašlivou formulí, kterou když někdo umí vyslovit se správným přízvukem, může pohnout horami a vysušit řeky.
Tu vas te tarir. Tu es créatif.
Ty jsi kreativní člověk.
Si tu veux l'arrêter, tu dois en tarir la source.
Pokud ho chcete zastavit. Tak ho musíte odříznout od zdroje!
Ne laisse pas ta veine se tarir.
Nenech se ničím odradit, Tati.
Car si la presse apprend qu'on enquête sur votre société pour meurtre, vos contrats avec l'État pourraient vite se tarir.
Vaše vládní smlouvy by mohly být zatraceně rychle přerušeny. Co myslíte?
Imaginez que le robinet à pétrole vienne à se tarir.
Pokud, nedej bože, střední východ přestane zásobovat USA ropou.
Sauf Barone, qui va bientôt se tarir. Je lui ai dit : si tu ne peux pas prouver que tu as des revenus légaux, tu es vulnérable face au FBI.
To u Baroneho se končí, a řekl jsem mu, že pokud nemůže vykázat legální příjem.
Je vais aller chercher quelque chose à se tarir.
Jdu vzít něco na usušení.
Si je commence à donner des noms, je vais tarir les sources d'informations.
Začnu říkat jména a přestanu dostávat informace.
Est-ce bien cela que je veux? La douceur d'un mot trompeur Ne peut pas tarir le flot brûlant de ma haine.
Klesl jsem tak hluboko a už je pro mne pozdě, nic jiné mi nezůstalo, jen křik vlastní nenávisti?
Ces poursuites se tarir, le fait de votre revenu.
Ty soudní spory byly váš stálý příjem.
Vous continuer jusqu'a l'acte, les invitations vont sûrement se tarir.
Když v tom budeš pokračovat, jistě nám přestanou chodit pozvánky.
Devrait-elle se tarir que je m'éteindrais aussi.
Pokud ta světla někdy zhasnou, měl bych také zhasnout.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le gouvernement de Hugo Chavez a été confronté à une grève générale à l'appel de l'opposition. Son but n'était pas seulement d'exprimer le désaccord de la population, mais de tarir la principale source de revenus du gouvernement.
Vláda Huga Cháveze čelila všeobecné opoziční stávce, jejímž záměrem nebylo pouze dát najevo širokou opozici, ale také zbavit vládu příjmů.
Certains puits profonds sont sur le point de se tarir et la salinité de l'eau augmente au fur et à mesure que l'eau des océans infiltre les aquifères.
Některé hluboké studny se blíží vyčerpání a jejich salinita se bude zákonitě zvyšovat, neboť do zvodně prosakuje oceánská voda.
Avec les cours mondiaux de l'énergie à des plafonds inégalés, il est logique que les économies basées sur le pétrole connaissent des excédents, qui leur permettent d'économiser en prévision du moment où le pétrole finira par se tarir.
Světové ceny energií jsou na rekordních maximech, takže je jen logické, že ropné ekonomiky budou hromadit přebytky a šetřit si je na dobu, kdy se zásoby ropy nakonec vyčerpají.
La Corée du Sud a décollé au début des années 1960, non pas quand les subventions étrangères étaient à leur summum, mais quand elles commencèrent à se tarir.
Jižní Korea se počátkem šedesátých let neodlepila od dna ve chvíli, kdy zahraniční pomoc dosahovala vrcholu, nýbrž v době, kdy byla na ústupu.
Cependant, comme l'indique l'éminent historien du pétrole Dan Yergin, les oiseaux de mauvais augure ont clamé que les ressources en or noir étaient sur le point de se tarir au moins quatre fois déjà.
Jak ovšem podotýká přední historik dějin ropy Dan Yergin, proroci zkázy vyhlásili, že světu dochází ropa, už nejméně čtyřikrát.

Možná hledáte...

tarifer | tari | TARIC | tariqa | Tariq | tarier | tarine | tarin | Tarim | tarif | Tarija | tarifs