točivý čeština

Překlad točivý francouzsky

Jak se francouzsky řekne točivý?

točivý čeština » francouzština

rotatif

Příklady točivý francouzsky v příkladech

Jak přeložit točivý do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tenhle točivý pohyb způsobuje že vypadá dvakrát větší a nechává jeho šupiny vyluzovat ošklivý zvuk, jak se o sebe navzájem třou.
Ce mouvement sinueux le fait paraître deux fois plus gros. et le frottement de ses écailles émet un bruit crissant.
Pokaždé, když se přiblížíme k prahu subprostorový točivý moment odtrhne gondoly od lodi.
Chaque fois qu'on va franchir le seuil, le couple subspatial arrache une nacelle.
Vysoký, točivý odpal mimo hřiště.
Une fausse balle, haute, à droite du marbre.
To není o rychlosti,kterou jdete do skoku, je to o zvýšení setrvačnosti,aby vám zvýšila točivý moment.
Ce n'est pas du à la vitesse pour le saut c'est à propos de l'augmentation d'inertie pour maintenir ton moment angulaire.
Menší točivý moment.
Tournez plus, tournez plus!
Maximální točivý moment nejdál od nehody.
Puissance maximale au plus loin de l'accident.
Točivý moment je v pořádku, ale chci vědět, že to vážně děláte.
Mais, je dois savoir si vous dites vrai.
Síla, výkon, a točivý moment jsou měřítka každého sportovního auta.
Chevaux-vapeur et force de torsion sont la mesure d'une voiture sport.
A to dělá proto, protože využívá něco co je nazvané točivý nebo úhlový moment.
Et il le fait car il utilise ce qu'on appelle un moment rotationnel, ou angulaire.
Musíš započítat tření, točivý moment, zavěšení a váhu auta.
Il faut tenir compte de la traînée, du moment de la force et de la suspension. Et du poids de la voiture.
Dvoulitrové turbo, 220 koní a žádný vliv zatáčení na točivý moment.
Un moteur 2 L turbo de 200 cv sans remontée de couple dans le volant.
Asi tak o 80 koní méně. Točivý moment?
C'est à peu près 80 chevaux de moins.
Balance a točivý moment.
Balance et torsion.
Navrhla jsem zařízení pro větší točivý moment, takže se do toho opřete.
J'ai dessiné le dispositif d'effraction pour une torsion dur, alors vous le mettez dedans.

Možná hledáte...