tourné francouzština

zkysaný

Význam tourné význam

Co v francouzštině znamená tourné?

tourné

Aigri.  Le lait est tourné.  Du vin tourné. (Figuré) Bien ou mal fait.  Un homme bien tourné, Qui est bien fait, qui a bon air.  – Je crois, en vérité, que je ne suis pas mal tournée. Mais vous savez mieux que moi, Gérard, qu’un corps convenable sans un buste harmonieux, c’est une tranche de beef sans pikles… (Figuré) Droit ou de travers.  C’est un esprit mal tourné, se dit d’un homme qui prend ordinairement les choses de travers. (Héraldique) Qualifie une protubérance d’un meuble permettant d'indiquer la direction qu’elle a (vers le chef, la pointe, dextre, senestre…).  Écartelé : au premier d’or à un saint d’argent vêtu d’azur et nimbé de gueules, les deux avant-bras tournés vers le chef, adextré de la lettre S et senestré de la lettre I le tout d’argent, au deuxième d’azur à trois monts d’argent rangés en bande et, brochant sur le tout, trois sapins également d’argent et rangés vaguement en bande, au troisième d’azur à une grappe de raisin fruitée, feuillée et tigée d’argent, au quatrième d’or à un dauphin d’azur, crêté, barbé, loré, peautré et oreillé de gueules, qui est de Saint Ismier → voir illustration « bras tournés » (Héraldique) Se dit du croissant ou du chevron quand la pointe est tournée vers dextre ou senestre au lieu de pointer vers le chef comme à l’ordinaire.  aigri

Překlad tourné překlad

Jak z francouzštiny přeložit tourné?

tourné francouzština » čeština

zkysaný

Příklady tourné příklady

Jak se v francouzštině používá tourné?

Citáty z filmových titulků

Je ne suis pas vraiment mauvais. mais les choses ont tourné mal.
Nejsem špatný, opravdu. Já jen..
Dès que j'ai eu le dos tourné, tu as ramassé l'homme qui te donnait ce que je ne pouvais pas.
Jakmile jsem byl pryč, sbalilas prvního chlapa, který ti mohl dát to, co já ne.
Quand il a le dos tourné, tout le monde rit.
Neví, že jsem tu.
On a tourné tout l'après-midi. Papa était désespéré.
Projezdili jsme celé odpoledne.
Chaque fois qu'il disait quoi que ce soit. c'était tourné en ridicule.
Proč by neměl být zticha? Pokaždé, když něco řekl. bylo to překrouceno, aby zněl bláznivě.
Et Fievdecheval alors, il s'est tourné les pouces?
Starej doktor Hackenbush to zkazil.
Je suis content que vous ayez tourné à gauche.
Jsem rád, že jste zabočila vlevo.
Et afin que le peuple sache que le vent a tourné, dépêchez-vous de collecter le.
A aby lidé věděli, jak se věci mají, - čím dřív začnete vybírat to.
Entre Père et toi, vous avez tourné sa fiesta en enterrement de première classe.
A tak jsi s otcem změnila její mejdan v prvotřídní pohřeb.
Il s'est envolé tout droit a tourné autour du dôme du Capitol puis il a pris droit vers l'ouest.
Vylítl prímo nahoru, obletel budovu Kongresu, a pak se vydal na západ.
Je l'ai tourné vers la fenêtre, pour qu'il puisse voir en partie la chasse.
Otočil jsem ho k oknu, aby viděl hon.
Oui, quand j'aurai le dos tourné.
Ano, když jsem byl zmatený.
L'ennemi a tourné.
Nepřítel se otočil.
Démarre-le dès qu'il est tourné. - Winocki, à votre poste.
Běž dovnitř, a startuj.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rien qu'en Irak, l'administration a mal estimé la menace d'armes de destruction massive, échoué à établir un programme approprié pour l'occupation, et s'est avérée incapable de s'adapter rapidement quand les choses ont mal tourné.
Pouze v Iráku administrativa špatně odhadla hrozbu zbraní hromadného ničení, nedokázala adekvátně naplánovat okupaci, a když se jí situace začala vymykat z rukou, projevila také neschopnost se rychle přizpůsobit.
Il est temps de remplacer le cadre de l'homo economicus par un modèle qui reflète la capacité des hommes à l'altruisme et à un comportement tourné vers le social.
Je čas nahradit rámec homo economicus modelem, který bude odrážet lidskou schopnost altruismu a prosociálního chování.
Toute intention malveillante de la part du régime d'Assad serait ainsi découragée à chaque regard tourné vers le ciel.
Pak by stačil jediný pohled na oblohu a jakákoliv zlovolná přání Asadova režimu by se okamžitě rozplynula.
La relance budgétaire coordonnée qui a sauvé le monde de l'effondrement économique en 2009 a disparu trop vite, lorsque les gouvernements ont tourné leur attention vers les enjeux politiques et les priorités nationaux.
Koordinovaný fiskální stimul, který v roce 2009 uchránil svět před hospodářským kolapsem, se až příliš rychle rozplynul, když vlády přesunuly pozornost na domácí politiku a priority.
Mais la lune de miel avec les marchés qui en découlait a finalement tourné court.
Rozpětí úrokových sazeb se u Itálie a Španělska opět rozšiřují, zatímco výpůjční náklady pro Portugalsko a Řecko zůstaly vysoké po celou dobu.
Le projet d'une cour de justice internationale est tourné en ridicule et n'est pas apprécié.
A konečně projekt mezinárodního soudního dvora se stal terčem posměchu a předmětem prudkého odporu.
En fait, une perspective structuraliste nous éclaire sur ce qui a mal tourné, et nous en fournit les raisons.
Ve skutečnosti strukturální perspektiva ozřejmuje, co se stalo špatně - a proč.
Début 2010, quand le gouvernement grec n'est plus parvenu à se financer, il s'est tourné vers ses partenaires européens et vers le Fonds Monétaire International pour bénéficier d'une aide financière.
Když už se řecká vláda na začátku roku 2010 nedokázala sama financovat, obrátila se na své evropské partnery a Mezinárodní měnový fond pro finanční podporu.
Si le pays s'était tourné vers ses créanciers pour leur demander de l'aide, c'était uniquement parce qu'il ne pouvait pas couvrir certains gros paiements sur des prêts arrivant à échéance.
Když se země obrátila na věřitele o pomoc, bylo to jen proto, že nedokázala uhradit některé velké objemy splatných půjček.
Tandis que les caméras tournaient, un marine américain s'est tourné vers un Irakien, allongé sur le sol, blessé et désarmé, pour l'abattre à coups de pistolet en pleine tête.
Za běhu kamer se voják námořní pěchoty USA obrátil k neozbrojenému a zraněnému Iráčanovi ležícímu na zemi a zavraždil jej střelbou do hlavy.
Le débat politique s'est ensuite tourné vers la convertibilité du compte de capital, vivement encouragée par le FMI et la Banque Mondiale.
Politická debata se poté obrátila ke směnitelnosti kapitálového účtu - silnými zastánci byly MMF a Světová banka.
Deuxièmement, le Parti travailliste a fait la preuve de sa banqueroute politique, puisque son seul dirigeant envisageable était un Shimon Peres âgé de 82 ans et que son anachronique optimisme de colombe était tourné en ridicule.
Zadruhé, Strana práce se předvedla jako politicky zkrachovalá, když jejím jediným myslitelným lídrem byl dvaaosmdesátiletý Šimon Peres, jehož anachronický holubičí optimismus vzbuzuje posměch.
De plus, la politique japonaise a sanctifié certains intérêts ruraux et de petites entreprises d'une manière qui entrave la diffusion d'un mode de fabrication tourné vers l'exportation.
A v japonské politice se zájmy venkova a malých firem prosazovaly tak silně, že to bránilo rozšíření výrobních odvětví orientovaných na export.
Et c'est vers la Russie que Ianoukovitch s'est tourné lorsque, après des mois de manifestations pacifiques à Kiev, la violence a éclaté et des manifestants ont été tués, l'incitant à fuir l'Ukraine.
A právě do Ruska se Janukovyč uchýlil ve chvíli, kdy po měsících pokojných demonstrací v Kyjevě vypuklo násilí, několik demonstrantů bylo zabito a on musel uprchnout z Ukrajiny.

Možná hledáte...