traversé francouzština

Význam traversé význam

Co v francouzštině znamená traversé?

traversé

(Héraldique) Se dit d’un meuble principal ayant un orifice par lequel passe un meuble secondaire. S’oppose à enfilé.  D’azur à la roue dentée de sable bordée d’or, traversée de trois épis de blé du même posés en barre, au chef cousu de gueules chargé de deux léopards aussi d’or, qui est de Gibertville → voir illustration « engrenage traversé » Parcouru d'un bout à l'autre.  un pays traversé.

Příklady traversé příklady

Jak se v francouzštině používá traversé?

Citáty z filmových titulků

Les Cameron n'ont pas encore traversé.
Orel říká, že když ho naposled viděl, mířil ke karavaně.
C'est pour ça qu'une balle a traversé ta selle et ton cheval?
Zeku. Co se stalo? Kůň šlápnul do psouní díry.
On l'a traversé et on n'a rien trouvé.
Prohledali jsme ho a nenašli jsme nic.
La balle a traversé les poumons.
Nábojnice prošla oběma plícemi.
Au pas où il allait, il aura traversé deux états maintenant.
Při rychlosti, jakou utíkal, už jistě překročil dvoje hranice.
La croisade a traversé la mer.
Křížová výprava přesla přes moře.
Lls ont traversé nos lignes vers Jérusalem.
Přešli skrze naše linie do Jeruzaléma.
Dover. Signalez un avion non-identifié. sans lumières, qui a traversé la Manche il y a une heure.
Z Doveru hlásí neidentifikované letadlo. bez světel, před hodinou odletělo přes Kanál.
La flèche- - Une pointe en bois qui a traversé son coeur. tout comme le bâton que j'ai planté dans le sien.
Ten šíp-- dřevěné ratiště prošlo srdcem. jako by to byl kůl.
Que j'ai traversé la moitié de l'Europe pour vous.
Proč s tebou cestuji přes půl Evropy.
On a traversé?
Už jsme tam?
La balle a traversé le cœur!
Kulka ho trefila přímo do srdce.
Un vent froid m'a traversé le cœur. Un mauvais pressentiment.
Ledový vítr mi ovanul srdce a potom. pocit zániku.
Vous l'avez traversé?
Vy jste jí projel?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si les décideurs américains se donnaient la peine d'écouter, ils y gagneraient une ou deux idées sur la manière de gérer les crises financières de la part d'experts qui en ont traversé et ont accosté sains et saufs sur l'autre rive.
Kdyby jen architekti amerických koncepcí poslouchali, mohli by získat představu o způsobu řešení finančních krizí od expertů, kteří je na vlastní kůži zažili a ve zdraví jimi prošli.
Je n'oublierai non plus mon sentiment étrange lorsque j'ai traversé à vélo la Porte de Brandebourg et que j'ai vu le contraste entre une population qui était libre et celle qui était prisonnière derrière le Rideau de fer.
Stejně tak nikdy nezapomenu, jak prapodivný pocit jsem měl, když jsem na kole projížděl Braniborskou bránou ze Západního Berlína do Východního a viděl kontrast mezi lidmi žijícími ve svobodě a lidmi uvězněnými za železnou oponou.
Lorsque 52 personnes sont tuées par un attentat suicide dans le métro londonien l'année suivante, les Britanniques ont eux aussi réagi avec un calme relatif, ayant déjà traversé des années de violences terroristes irlandaises dans les années 70.
Španělé byli tak uvyklí násilným činům baskických separatistů, že se u nich povraždění 191 osob islamistickými extremisty v Madridu v roce 2004 setkalo s pozoruhodnou nevzrušeností.
De plus, même s'il n'avait jamais traversé de crise financière, le Japon aurait tout de même été frappé par une situation démographique défavorable, compte tenu du vieillissement et de la baisse de sa population.
I kdyby navíc Japonsko nikdy nemělo finanční krizi, trápil by je nepříznivý demografický vývoj, poněvadž jeho obyvatelstvo stárne a zaznamenává úbytek.
Quoi qu'il en soit, jusqu'à maintenant, le gouvernement et le secteur privé russes ont traversé la tempête en s'en tirant assez correctement.
Nicméně ruské vládě i soukromému sektoru se prozatím daří tuto bouři celkem ve zdraví přečkat.
Un virus qui frappait des chauves-souris frugivores a traversé la barrière des espèces et touche les êtres humains dont la densité de population et les déplacements favorisent la propagation.
Virus, který dříve napadal kaloně, se přenesl na člověka, jehož populační růst a hustota zalidnění jsou v rozporu s tím, jakou podporu mu může poskytnout životní prostředí.
Une personne douée du moindre bons sens peut-elle raisonnablement penser que n'importe quel pays se soumettrait volontiers à ce que la Grèce a traversé, dans le seul but de ne pas payer ses créanciers?
Opravdu se kdokoliv příčetný domnívá, že by kterákoliv země dobrovolně podstoupila to, čím si prošlo Řecko, jen aby se zbavila svých věřitelů?
Il est certain que les Russes ont traversé des décennies sans avoir de possibilités d'exercer leur esprit d'entreprise alors que le régime baathiste n'a pas supprimé les négociants et l'esprit d'entreprise de façon comparable.
Jistěže, Rusové po celá desetiletí neměli možnost podnikat, zatímco baasistický režim iráckou obchodní třídu ani podnikatelský duch srovnatelným způsobem nevymýtil.
La République tchèque, la Pologne et la Hongrie ont traversé une crise gouvernementale depuis l'adhésion à l'UE.
Od vstupu do EU vládní krizí prošla Česká republika, Polsko i Maďarsko.
Les monnaies indiennes et indonésiennes ont assez bien traversé la tempête, mais les deux pays avaient fortement chuté l'an dernier.
Indická a indonéská měna odolávají bouři docela dobře, avšak obě loni výrazně ztratily.
Et pourtant, si la moralité était toujours au centre de sa pensée, nombre des vérités morales que nous tenons aujourd'hui pour acquises ne lui ont jamais traversé l'esprit.
Avšak přestože mravnost byla vždy středobodem jeho úvah, mnohé morální pravdy, jež dnes pokládáme za samozřejmost, mu ani nepřišly na mysl.
Le monde a traversé une période difficile ces six dernières années.
Svět v posledních šesti letech procházel obtížným obdobím.
Tous les autres pays du G7 (le Japon, l'Allemagne, l'Italie, la France et le Royaume-Uni) ont également traversé de graves récessions durant cette période.
Rovněž všechny ostatní ekonomiky skupiny G-7 (Japonsko, Německo, Itálie, Francie, Kanada a Velká Británie) zažily během tohoto období těžkou recesi.
Cette crise économique est la plus importante que le monde a traversé ces dernières décennies.
Svět prochází nejhorší hospodářskou krizí za posledních několik desetiletí.

Možná hledáte...