tvarování čeština

Příklady tvarování francouzsky v příkladech

Jak přeložit tvarování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Všimněte si tvarování rysů, nádherných rukou, nálady, úsměvu.
Remarquez la subtilité de ses traits, la beauté des mains. L'atmosphère. Ce sourire!
Geologická utěrka na tvarování a leštění kamene.
Un lustreur de pierres.
Není to jako nějaká procedura o vycpávání a tvarování šunky.
Ce n'est pas un procédé de farce barbare.
Ale uhlovodíky se vyskytují ve všem možném. v olejích, petroleji, v polyetylenových sloučeninách, projímadlech, i v pěnách na tvarování podprsenek.
On trouve des hydrocarbures dans toutes sortes de choses. Huile, kérosène, dérivés du polyéthylène, comme les laxatifs, même le rembourrage des wonderbras.
Pak začne tvarování drátem a pak spravování, šití a lakování.
Puis, on place les fils de fer, on répare, on recoud, on vernit.
Podle tvarování rány to vypadá, že byl ženich bodnut třemi různými zbraněmi.
A partir des lésions, c'est comme si le marié avait été frappé par trois armes différentes.
Dar tvarování.
Le don de malléabilité.
Časy mého tvarování už dávno skončily.
Mes jours en temps que Malléable sont loin derrière.
Také patrně otupuje bolest z tvarování tím, že působí jako nějaký druh beta blokátoru.
Ça réduirait aussi la douleur lorsqu'ils se transforment, comme un bêtabloquant.
Fitness, výživa, tvarování těla.
Fitness, nutrition et body sculpting.
Jako Puma Punku, Machu Picchu rovněž vykazuje znaky pokročilého inženýrství a možného, tvarování kamenů.
Comme Puma Punku, Machu Picchu montre aussi les signes de ces techniques avancées et, peut-être, de la pierre fondue.
Mám kamenný hořák, který občas použiji při tvarování žuly.
J'ai une lance thermique que j'utilise parfois pour travailler le granit.
Tvarování trvalo víc, než šest milionů let.
Il a mis six millions d'années à se former.
To tvarování je pozoruhodné!
Cette art topiaire est remarquable!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jak demokracie vyspívají, jsou stále zkušenější v řízení veřejného mínění a v mnoha případech i v jeho tvarování.
Lorsque les démocraties mûrissent, elles deviennent plus que jamais versées dans la gestion de l'opinion et, dans la plupart des cas, dans le façonnage de l'opinion.

Možná hledáte...