uložení čeština

Překlad uložení francouzsky

Jak se francouzsky řekne uložení?

uložení čeština » francouzština

mise

Příklady uložení francouzsky v příkladech

Jak přeložit uložení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pěkné, tiché místo, k uložení ke spánku.
Un endroit silencieux pour dormir.
Jen sestrojení bunkru k uložení jádra by trvalo asi deset dnů.
La construction du bunker qui l'abritera demandera dix jours.
Tito lidé nás uviděli a seznali, že stojíme za uložení v jejich muzeu.
Ces gens nous ont vus et ils nous ont jugés assez intéressants pour être placés dans leur musée de l'espace.
Pokud to je, jak říkáš, Abilene je bezpečné místo k uložení peněz.
Si c'est comme tu dis et qu'Abilene est un endroit sûr pour placer son argent.
Je to kód, který se ti vysílá pro interpretaci a uložení.
C'est un code qui t'est envoyé pour que tu le décryptes et l'enregistres.
Takový na uložení nářadí.
De barres de direction, lieutenant.
Je třeba více dat vztahujících se k této funkčnosti,. dříve než mohou být uhlíkové jednotky vzorkovány pro uložení do databáze.
Davantage d'informations sur ce fonctionnement sont nécessaires, avant que les unités carbones soient condensées en données.
A ty máš nějakou povinnost mi pronajmout místo k uložení odpadu.
Vous devez me procurer un endroit où me débarrasser des déchets.
Pánové v Anglii, nyní již u spánku uložení, se budou proklínat, že přítomni zde nebyli, a stydno bude jim, že takovými jsou.
Les gentilshommes d'Angleterre maintenant alités. doivent se sentir maudits de ne pas être là.
Všechny se týkají uložení mozkových vzorců v různých částech mozku.
Elles cherchent toutes à stocker des ondes cérébrales dans différentes parties du cerveau.
Protokoly vyžadují při uložení phaseru nastavit stupeň jedna.
Les phaseurs sont toujours à un, quand ils sont rangés.
A taky všechna uložení.
Et les sauvegardes.
To není nutné. Zařídím to sám, až si budu jistý, že moji lidé jsou uložení.
Je le ferai quand mes soldats seront installés.
Na uložení mozkového vzorce jednoho člověka je potřeba spousta paměti, my jich máme pět. Nemyslím, že máme na výběr.
Savez-vous la mémoire qu'il faut pour en sauvegarder une seule?

Možná hledáte...